D-EU P Gourmet
A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     X     Y     Z
[ Allg ]       (S)       (F)      ( I )      (E)[ Inhalt ] Gerichte       HW       >ZW       EW       RW             [ ‹ ]
Packung (f)
S:envoltorio (m)
E:packet
F:paquet (m), empilement (m)
I:impacco (m), pacchetto (m)

* * *

Paella valenciana

Paella (f) nach Valencianer Art

S:Paella (f) valenciana
E:Paella (f) valenciana
F:Paella (f) valenciana
I:Paella (f) valenciana

* * *

Palette (f)
S:palet (m)
E:palette knife
F:palette (f)
I:palette (f)

* * *

Palmherzen (fpl)
S:palmitos (mpl)
E:palm hearts
F:cœur (m) de palmier
I:cuori (mpl) di palma

* * *

Pampelmuse (f)
S:pampelmusa (f), pomelo (m)
E:grapefruits
F:pamplemousse (m)
I:pompelmo (m)

* * *

panieren (v)
S:empanar
E:to bread
F:paner
I:impanare

* * *

Paniermehl (n)
S:pan (m) rallado
E:breadcrumbs
F:chapelure (f)
I:pangrattato (m)

* * *

paniert (aj)
S:empanado, robozado
E:breades, crumbed
F:pané /e
I:pangrattato

* * *

Papas arugadas con mojo picon

Salzige Schrumpfkartoffeln mit scharfer oder grüner Soße (Spezialität der Canarischen Inseln)

S:Papas arugadas con mojo picon
E:Papas arugadas con mojo picon
F:Papas arugadas con mojo picon
I:Papas arugadas con mojo picon

* * *

Papaya (f)
S:papaya (f)
E:papaya
F:papaye (f), papayer (m)
I:papaia (f)

* * *

Papierserviette (f)
S:servilleta (f) de papel
E:paper napkin
F:serviette (f) en papier
I:tovagliolo (m) di carta

* * *

Papiertaschentuch (n)
S:panuelo (m) papel
E:tissue
F:mouchoir (m) en papier
I:fazzoletto (m) di carta

* * *

Paprika (f), gelber
S:pimiento (m) amarillo
E:yellow pepper
F:poivron (m) jaune
I:peperone (m)

* * *

Paprika (f), grün
S:pimiento (m) verde
E:green pepper, green paprika
F:poivron (m) vert
I:peperone (m)

* * *

Paprika (f), rote
S:pimiento (m) rojo
E:red pepper
F:poivron (m) rouge
I:peperone (m)

* * *

Paprika (n) (Pulver)
S:pimentón (m)
E:paprika
F:paprika (m)
I:paprika (f)

* * *

Paprikasalat (m)
S:ensalada (f) de pimientos
E:green pepper salad
F:salade (f) de poivrons
I:insalata (f) di peperoni

* * *

Paprikasauce (f)
S:salsa (f) de paprika
E:paprika sauce
F:sauce (f) au paprika
I:salsa (f) alla paprica

* * *

Paprikaschnitzel (n)
S:escalope (m) de ternera con pimentón
E:veals escalope with paprika
F:escalope (f) de veau au paprika
I:scaloppina (f) di vitello alla paprica

* * *

Paprikaschote (f)
S:pimiento (m)
E:green pepper, sweet pepper
F:poivron (m)
I:peperone (m)

* * *

Paranuss (f)
S:nuez (f) de Brasil
E:brazil nut
F:noix (f) du Brésil
I:noce (f) del Parà, noce del Brasile

* * *

Parboiled-Reis (m)
S:arroz (m) vaporizado
E:?
F:?
I:?

* * *

Parellada

Parellada ist eine weiße Rebsorte, die überweigend in der DO-Penedes angabaut wird. Sie wird häufig mit den Sorten Macabeo und Xarel lo zur Produktion von Cava verwendet. Zu empfehlen ist der Viña Sol von Torres.

S:Parellada = Perellada = Martorella = Montonec
E:Parellada = Perellada = Martorella = Montonec
F:Parellada = Perellada = Martorella = Montonec
I:Parellada = Perellada = Martorella = Montonec

* * *

Parmaschinken (m)
S:jamón (m) de Parma
E:Parma ham
F:jambon (m) cru de Parma
I:prosciutto (m) di Parma

* * *

Parmesan (m)
S:parmesano (m)
E:parmesan (cheese)
F:parmesan (m)
I:parmigiano (m)

* * *

Passiergerät (n)
S:pasaverduras (m)
E:food mill
F:moulin (m) à légumes
I:passaverdure (m)

* * *

Passiermühle (f)
S:pasapuré (m)
E:food mill, mouli-legumes
F:moulin (mpl) à légumes
I:passaverdura (m)

* * *

Passiersieb (n)
S:colador (m) fino, colador (m) prensador
E:mesh strainer
F:passoire (f) fine
I:colino (m)

* * *

passierte Tomaten (f)
S:salsa (f) de tomate, tomate (m) tamizados
E:tomato coulis
F:coulis (m) de tomate
I:passata (f) di pomodoro

* * *

Passionsfrucht (f)
S:granadilla (f), fruta (f) de la pasión, maracuyá (f)
E:passion fruit
F:fruit (m) de la passion
I:frutto (m) della passione

* * *

Pastateller (m)
S:plato (m) de pasta
E:pasta plate
F:assiette (f) de pâte
I:piatto (m) di pasta

* * *

Pastinake (f)
S:chirivia (f)
E:parsnip
F:panais (m)
I:pastinaca (f)

* * *

Patata a la riojana

Kartoffeleintopf mit Chorizo und Paprika

S:Patatas (fpl) a la riojana
E:Patatas (fpl) a la riojana
F:Patatas (fpl) a la riojana
I:Patatas (fpl) a la riojana

* * *

Paupiettes de bœuf

Rindsrollade

S:Paupiettes de bœuf
E:Paupiettes de bœuf
F:Paupiettes de bœuf
I:Paupiettes de bœuf

* * *

Pauschalreise (f)
S:viaje (m) todo incluido
E:package tour
F:voyage (m) à forfait
I:viaggio (m) organizzato

* * *

Pause (f)
S:pausa (f), descanso (m)
E:rest, break
F:pause (f), récréation (f)
I:pausa (f), ricreazione (f)

* * *

Pecorino (m)
S:manchego (m)
E:pecorino
F:pecorino (m)
I:pecorino (m)

* * *

Pedro Ximénez (PX)

Traube die bei süßen Sherry-Stilen verwendet wird. Sie ist sehr gut in Malaga und in Montilla.

S:Pedro Ximénez (PX)
E:Pedro Ximénez (PX)
F:Pedro Ximénez (PX)
I:Pedro Ximénez (PX)

* * *

Pekannuss (f)
S:pacana (f)
E:pecan
F:noix (f) de pécan
I:?

* * *

Pellkartoffeln (fpl)
S:patatas (fpl) hervidas con su piel, patatas (fpl) cocidas
E:jaktet potatoes
F:pommes de terre (fpl) en robe de champs
I:patate (fpl) in camicia

* * *

Penedes D.O.

Weingebiet in der Nähe von Barcelona, in dem überwiegend Weißwein angebaut wird und der vielfach zu Cava verarbeitet wird. Meist wird Parellada und Macabeu angebaut. Das bekannteste Weingut ist Torres.

S:Penedes D.O.
E:Penedes D.O.
F:Penedes D.O.
I:Penedes D.O.

* * *

Peperoni (f)
S:pimiento (m) picante
E:chilles, peppers
F:pimient (m), poivron (m)
I:peperoncin (m)

* * *

Perlhuhn (n)
S:pintada (f)
E:guinea fowl
F:pintade (f)
I:faraona (f)

* * *

Perlhuhnbrust (f)
S:pecho (m) de gallina de Guinea
E:guinea fowl chest
F:suprême (m) de pintade
I:petto (m) di faraona (f)

* * *

Perlzwiebeln (fpl)

Perlzwiebel sauer eingelegt

S:cebollitas (fpl) en vinagre, cebolla (f) perla
E:pickled onions
F:petits oignons (mpl) (au vinaigre)
I:cipolline (fpl) sott`aceto

* * *

Pescado frito

in Mehl gewendeter und in Olivenöl frittierter Fisch (Andalusien)

S:Pescado frito
E:Pescado frito
F:Pescado frito
I:Pescado frito

* * *

Pesquera

Rotwein von Alejandro Fernández aus dem Gebiet Ribera del Duero

S:Pesquera
E:Pesquera
F:Pesquera
I:Pesquera

* * *

Petersilie (f)
S:perejil (m)
E:parsley
F:persil (m)
I:prezzemolo (m)

* * *

Petersilie (f) glatte
S:perejil (m) liso
E:flat leaf parsley
F:persil (m)
I:prezzemolo (m)

* * *

Petersilie (f) krause
S:prerejil (m) rizado
E:curly leaf parsley
F:persil (m)
I:prezzemolo (m)

* * *

Petersiliensauce (f)
S:salsa (f) de perejil
E:Parsley sauce
F:sauce (f) persil
I:salsa (f) al prezzemolo

* * *

Pfanne (f)
S:sartén (f)
E:pan
F:poêl (f)
I:padella (f)

* * *

Pfanne (f), Kasserolle (f)
S:cazuela (f)
E:pan
F:poêle (f)
I:padella (f)

* * *

Pfannenwender (m)
S:espátula (f)
E:spatula
F:spatule (f)
I:paletta (f) da cucina

* * *

Pfannkuchen (m)
S:crepe (m)
E:pancake
F:pannequet, crêpe (f)
I:crêpe (f), crespella

* * *

Pfeffer (m)
S:pimienta (f)
E:pepper
F:poivre (m)
I:pepe (m)

* * *

Pfeffer (m), grüner
S:pimienta (f) verde
E:green pepper
F:poivre (m) vert
I:pepe (m) verde

* * *

Pfeffer (m), rosa
S:pimienta (f) rosa
E:pink pepper
F:poivre (m) rose
I:pepe (m) rosa

* * *

Pfeffer (m), schwarzer
S:pimienta (f) negra
E:black pepper
F:poivre (m) noir
I:pepe (m) nero

* * *

Pfeffer (m), weißer
S:pimienta (f) blanca
E:white pepper
F:poivre (m) blanc
I:pepe (m) bianco

* * *

Pfefferkörner (fpl)
S:pimienta (f) en granos
E:peppercorns
F:poivre (m) en grains
I:pepe (m) in grani

* * *

Pfefferminz (n)
S:menta, hierbabuena (f)
E:pepermint
F:menthe (f)
I:menta (f)

* * *

Pfefferminztee (m)
S:té (m) de menta, infusión (f) de menta
E:mint tea
F:thé (m) à la menthe
I:tè (m) di menta

* * *

pfeffern (v)
S:sazonar con pimienta
E:to pepper
F:poivrer
I:pepare

* * *

Pfeffersauce (f)

mit Essig und Pfefferkörnern

S:salsa (f) poivrade, pebrada (f)
E:poivrade sauce
F:sauce (f) poivrade
I:salsa (f) poivrade

* * *

Pfeffersteak (n)
S:bistec (m) a la pimienta
E:pepper steak
F:steak (m) au poivre
I:bistecca (f) al pepe

* * *

Pfefferstreuer (m)
S:pimentero (m)
E:pepper pot
F:poivrier (m)
I:pepaiola (f)

* * *

Pferdefleisch (n)
S:caballo (m)
E:horse
F:cheval (m)
I:cavallo (m)

* * *

Pferdesteak (n)
S:bistec (m) de caballo
E:horse steak
F:steak (m) de cheval
I:bistecca (f) di cavallo

* * *

Pfifferling (m)
S:cantarela (f)
E:chanterelle
F:girolle (f), chanterelle (f)
I:cantarello (m)

* * *

Pfifferlinge (fpl)
S:rebozuelos (mpl), cantarelas (fpl)
E:chanterelles
F:girolles (fpl), chanterelles (fpl)
I:gallinacci (mpl), finferli (mpl)

* * *

Pfifferlingsrisotto (n)
S:risotto (m) de rebozuelos
E:chanterelles risotto
F:risotto (m) aux girolles
I:risotto (m) con i finferli

* * *

Pfirsich (f)
S:meloctón (m)
E:peach
F:pêche (f)
I:pesca (f)

* * *

Pfirsichtee (m)
S:té (m) de melocotón
E:peach tea
F:thé (m) à la pêche
I:tè (m) alla pesca

* * *

Pfirsischbowle (f)
S:ponche (m) de melocotón
E:peach cup
F:ponch (m) aux pêches
I:punch (m) di pesca

* * *

Pflanzenfett (n)
S:grasa (f) vegetal (f)
E:vegetable fat
F:graisse (f) végétale
I:grasso (m) vegetale

* * *

Pflaume (f), Zwetschge (f)
S:ciruela (f)
E:plum, prune
F:prune (f)
I:prugna (f), susina (f)

* * *

Pflaumenkuchen (m)
S:tarta (f) de ciruelas
E:plum tart
F:tarte (f) auy prunes
I:torta (f) di prugne

* * *

Pflaumenmarmelade
S:mermelada (f) de ciruelas
E:plum jam
F:confiture (f) de prunes
I:marmellata (f) di prugne

* * *

Pflaumensoße (f)
S:salsa (f) de ciruelas
E:plum sauce
F:sauce (f) aux prunes
I:salsa (f) di prugne

* * *

pikant (aj)
S:picante
E:spicy
F:épicé
I:piccante

* * *

Pikante Soße (f)

mit Essig, Petersilie, Essiggurken und Kerbel

S:sala (f) picante
E:piquant sauce
F:sauce (f) piquante
I:salsa (f) piccante

* * *

Pilssuppe (f)
S:sopa (f) de setas
E:mushroom soup
F:potage (m) aux champignons
I:zuppa (f) di funghi

* * *

Pilz (m)
S:seta (f), puerros
E:mushroom
F:champignon (m)
I:fungho (m)

* * *

Pimientos rellenas

mit Fleisch oder Fisch gefüllte rote Paprikas (Navarra)

S:pimientos rellenes
E:Pimientos rellenas
F:Pimientos rellenas
I:Pimientos rellenas

* * *

Pinienkern (m)
S:piñón (m)
E:pine kernel
F:pignon (m)
I:pinolo (m)

* * *

Pinienkernsauce (m)
S:salsa (f) de piñones
E:pine nut sauce
F:sauce (f) aux pignons
I:salsa (f) di pinoli

* * *

Pinot noir

Die bekannte Burgundertraube der Cote d'or. Auch sie wird in der ganzen Welt angebaut. Sie wird in Deutschland Spät- oder Blauburgunder genannt.

S:Pinot noir
E:Pinot noir
F:Pinot noir
I:Pinot noir

* * *

Pinotage

Südafrikanisch Rebenzüchtung aus Pinot noir und Cinsaut.

S:pinotage
E:pinotage
F:pinotage
I:pinotage

* * *

Pinsel (m)
S:pincel (m)
E:brush
F:pinceau (m)
I:pennello (m)

* * *

Pissaladière

Pizza mit Sardellen und schwarzen Olifen

S:Pissaladière
E:Pissaladière
F:Pissaladière
I:Pissaladière

* * *

Pistazie (f)
S:pistacho (m)
E:pistachio
F:pistache (f)
I:pistacchio (m)

* * *

Pistazieneis
S:helado (m) de pistachos
E:pistachio ice-cream
F:glace (f) aux pistaches
I:gelato (m) al pistacchio

* * *

Pisto

Gericht aus verschiedenen Gemüsesorten der Saison (wird kalt oder heiß gegessen)

S:Pisto
E:Pisto
F:Pisto
I:Pisto

* * *

Pitabrot (m)
S:pan (m) de pita
E:pita bread
F:pain (m) de pita
I:?

* * *

Pizza (f)
S:pizza (f)
E:pizza
F:pizza (f)
I:pizza (f)

* * *

Pizza (f), vier Jahreszeiten
S:pizza (f) cuatro estaciones
E:four season pizza
F:pizza (f) quatre saisons
I:pizza (f) quattro stagioni

* * *

Pizzarad (n)
S:rueda (f) corta pizzas
E:pizza cutting wheel
F:roue(f) de pizza
I:rotella (f) da pizza

* * *

Platte (f)
S:surtido (m)
E:plate
F:assiette (f)
I:piatto (m)

* * *

Platte (f), kalte
S:surtido (m) de fiambres
E:colds cuts
F:assiette (f) anglaise
I:piatto (m) freddo

* * *

Ploughman's lunch

Kalte Platte mit Käse, Schinken oder Pasteten an Salatbeilage

S:Ploughman's lunch
E:Ploughman's lunch
F:Ploughman's lunch
I:Ploughman's lunch

* * *

pochieren (v)
S:escalfar
E:to poach
F:pocher
I:affogare

* * *

Polenta (f)

Maisgries

S:polenta (f)
E:polenta
F:polenta (f)
I:polenta (f)

* * *

Pommes frites (fpl)
S:patatas (fpl) fritas
E:french fried potatoes, french fries
F:pommes (fpl) frites, frites (fpl)
I:patate (fpl) fritte

* * *

Pork pie

Schweinefleischpastet

S:Pork pie
E:pork pie
F:Pork pie
I:Pork pie

* * *

Porrón (m)

Krug mit langer Tülle

S:porrón (m)
E:?
F:?
I:?

* * *

Portulak (m)
S:portulace (f)
E:pursiane
F:pourpier (m)
I:porcellana (f)

* * *

Portwein (m)

Roter (ganz selten weißer) Süßwein aus dem Douro-Tal in Portugal.

S:oporto (m)
E:port, oporto
F:porto (m)
I:porto (m)

* * *

Portweinsauce (f)
S:salsa (f) de vino de Oporto
E:Port wine sauce
F:sauce (f) au porto
I:salsa (f) al porto

* * *

Potaje

Eintopfgericht aus Gemüse und Hülsenfrüchte

S:Potaje
E:Potaje
F:Potaje
I:Potaje

* * *

Pot-au-feu

Fleischeintopf mit Gemüse

S:Pot-au-feu
E:Pot-au-feu
F:Pot-au-feu
I:Pot-au-feu

* * *

Pot-au-feu

Klassischer Eintopf aus Nordfrankreich bestehend aus gekochtem Rindfleisch und Gemüse, bei dem auch eine Brühe entsteht.

S:carne (m) del cocido
E:boiled beef
F:pot-au-feu (m)
I:bollito (m) di manzo, lesso

* * *

Poule au pot

Suppeneintopf mit gefülltem Huhn, Fleisch und Gemüse

S:Poule au pot
E:Poule au pot
F:Poule au pot
I:Poule au pot

* * *

Pökelfleisch (n)
S:carne (m) salado de cerdo
E:salt pork, pickled pork
F:viande (f) salée, petit salé
I:carne (m) di maiale salata

* * *

pökeln (v)
S:salar algo
E:to cure
F:saumurer, saler
I:salmistrare

* * *

Pökelsalz (n)
S:sal (f) de salazón
E:curing salt
F:sel (m) pour saumurer
I:?

* * *

Preis (m)
S:precio (m)
E:price, fare
F:prix (m)
I:prezzo (m)

* * *

Preiselbeere (f)
S:arándo (m) rojo (encarnado)
E:cranberry
F:airelle (f) rouge
I:mirtillo (m) rosso

* * *

Preiselbeersauce
S:salsa (f) de arándanos
E:cranberry sauce
F:sauce (f) aux airelles
I:salsa (f) di mirtilli rossi

* * *

Pressfilterkanne (f)
S:cafetera (f) de tipo Melior
E:filter coffee
F:cafetiere (f) filtre
I:bricco (m) di filtrazione

* * *

Primitivo (f)

Italienischer Name für Zinfandel. Rebsorte für Rotwein, die hauptsächlich in Kalifornien angebaut wird. Das bekannteste italienische Anbaugebiet ist Manduria in der Region Apulien.

S:primitivo (m)
E:Zinfandel (Kalifornien)
F:primitivo (m)
I:primitivo (m)

* * *

Priorat D.O.C. / Priorato D.O.C.

Weinbaugebiet in der gleichnamigen katalanischen Comarca (Landkreis). Es liegt etwa 30 km von der Provinzhauptstadt Tarragona und Cambrils entfernt an den steilen Hügeln der Serra de Montsant. Es ist fast vollständig von dem DO-Montsant umschlossen und umfast etwa 90 Erzeugerbetriebe. Die Rotweine sind sehr alkoholstark (bis 15%) und benötien oft mehrere Jahre Flaschenreifung und sind bis zu 25 Jahre alterungsfähig. Sie zählen zu den berühmtesten Weinen Spanien und sind sehr teuer. Zugelassen sind die roten Rebsorten Cariñena, Garnacha Tinta Garnacha Peluda, Mazuelo und Ull de Liebre (Tempranillo). Weiße Rebsorten sind Chenin Blanc, Garnacha Blanca, Macabeo, Pedro Ximénez. Die Weißweine sind strohgelb und sind fruchtig. Im Gaumen wirken sie warm und angenehm.

S:Priorat D.O.C. / Priorato D.O.C.
E:Priorat D.O.C. / Priorato D.O.C.
F:Priorat D.O.C. / Priorato D.O.C.
I:Priorat D.O.C. / Priorato D.O.C.

* * *

Prise (f)
S:pizca (f)
E:pinch
F:pincée (f), prise (f)
I:presa (f), pizzico (m)

* * *

pro Person
S:por persona
E:per person, each
F:par personne, par tête
I:a persona, a testa

* * *

Probe (f)
S:muestra (f)
E:sample
F:échantillon (m)
I:campione (m)

* * *

Pudding (m)
S:flan (m), pudín (m)
E:pudding
F:pouding (m), flan (m)
I:budino (m)

* * *

Puder (n)
S:polvos (mpl)
E:powder
F:poudre (f)
I:cipria (f)

* * *

Puderzucker (m)
S:azúcar (m) glas, azúcar (m) en polvo
E:sugar powder
F:sucre (m) glace
I:zucchero (m) a velo

* * *

Pularde (f)
S:pularda (f)
E:poulard
F:poularde (f)
I:pollastra (f)

* * *

Pulpo a la gallega

Tintenfisch weich gekocht, in Scheiben geschnitten, mit Salz und Paprika gewürzt, mit Olivenöl übergossen und heiß serviert

S:Pulpo a la gallega
E:Pulpo a la gallega
F:Pulpo a la gallega
I:Pulpo a la gallega

* * *

Pumpernickel (m)
S:pan (m) negro
E:black bread
F:pain (m) noir
I:pumpernickel (m)

* * *

Pute (f), Puter (m)
S:pavo (m)
E:turkey
F:dinde (f)
I:tacchino (m)

* * *

Putenbraten (m)
S:pavo (m) asado
E:roast turkey
F:dinde (f) rôti
I:tacchino (m) arrosto

* * *

Putenschnitzel (n)
S:escalopa (f) de pavo
E:turkey steak
F:escalope (f) de dinde
I:scaloppina (f) di tacchino

* * *

pürieren (v)
S:pasar
E:to purée
F:mouliner
I:?

* * *

Pürierstab (m)
S:batidora (f) de brazo
E:hand-held blender
F:mixeur (m) plongeant
I:?

* * *

A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     X     Y     Z
[ Allg ]       (S)       (F)      ( I )      (E)[ Inhalt ] Gerichte       HW       ZW       EW       RW             [ › ]
 

HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 2004-2013
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de