D-EU G Gourmet
A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     X     Y     Z
[ Allg ]       (S)       (F)      ( I )      (E)[ Inhalt ] Gerichte       HW       >ZW       EW       RW             [ ‹ ]
Gabel voll
S:tenedor (m)
E:a forkfull
F:fourchette (f)
I:forchettata (f)

* * *

Gabel (f)
S:tenedor (m)
E:fork
F:fourchette (f)
I:forchetta (f)

* * *

Gambas al ajillo

Garnelen in Knoblauchsoße

S:Gambas (fpl) al ajillo
E:Gambas (fpl) al ajillo
F:Gambas (fpl) al ajillo
I:Gambas (fpl) al ajillo

* * *

Ganache (F)

Süßspeise aus Sahne und zerlassener Schokolade

S:Ganache (f)
E:Ganache (f)
F:Ganache (f)
I:Ganache (f)

* * *

Gang (m)
S:plato (m)
E:course
F:plat (m)
I:portata (f), piatto (m)

* * *

Gang (m), erster
S:primer plato (m)
E:first course
F:premier plat (m)
I:primo piatto (m)

* * *

Gang (m), zweiter
S:segundo plato (m)
E:secound course
F:deuxième plat (m)
I:secondo piatto (m)

* * *

Gans (f)
S:ganso (m), oca (f)
E:goose
F:oie (f)
I:oca (f)

* * *

ganz (aj)
S:entere
E:entire, whole
F:entier
I:intero

* * *

Garen (n)
S:cocción (f)
E:cooking
F:cuisson (f)
I:cottura (f)

* * *

Garnacha Blanca

Weiße Rebsorte, die vorwiegend in Südfrankreich (Grenache Blanc) und in Nordspanien zum Beispiel im Priorat, Tarragona, Rioja und Navarra angebaut wird.

S:Garnacha Blanca
E:Garnacha Blanca
F:Garnacha Blanca
I:Garnacha Blanca

* * *

Garnacha

Rote Rebsorte, die das Priorat-Gebiet prägt. Sie wird oft im Verschnitt verarbeitet.

S:Garnacha
E:Garnacha
F:Garnacha
I:Cannonau

* * *

Garnele (f)
S:gamba (f), camarón (m)
E:prawn
F:crevette (f)
I:gambero (m)

* * *

Garnelensauce (f)
S:salsa (f) de gambas
E:shrimp sauce
F:sauce (f) aux crevettes
I:salsa (f) di gamberetti

* * *

garnieren (v)
S:guarnecar
E:to garnish
F:garnir
I:guanire

* * *

Garnierspritze (f)
S:manga (f) para decorar
E:icing syringe
F:sachet (m) pour garnir
I:spruzzatore (m)

* * *

Gartenkresse (f)
S:mastuerzo (m), berro (m) de jardin
E:garden cress
F:cresson (m) alénois
I:crescione (m) d`orto

* * *

gar, auf den Punkt (aj)
S:a punto
E:well done
F:à point
I:a punto

* * *

Gast (m)
S:huésped (m), cliente (m)
E:guest, customer
F:hôte (m)
I:ospite (m), cliente (m)

* * *

Gaststätte (f)
S:restaurante (m)
E:restaurant
F:restaurant (m)
I:ristorante (m)

* * *

Gazpacho (m)

kalte Suppe aus Tomaten, Gurke, Zwiebeln, Brot, Olivenöl, Knoblauch und Salz (Andalusien)

S:gazpacho (m) (andaluz)
E:gazpacho
F:gazpacho (m)
I:gazpacho (m)

* * *

Gämse (fpl)
S:gamuza (f)
E:chamois
F:chamois (m)
I:camoscio (m)

* * *

Gänsebrust (f), geräucherte
S:pechunga (f) de ganso ahumada
E:smoked goose breast
F:poitrine (f) d'oie fumée
I:petto (m) d'oca affumicato

* * *

Gänseconfit (n)

eingemachtes Gänsefleisch

S:confit (m) de oca
E:confit of goose (potted goose)
F:confit (m) d'oie
I:confit (m) d'oca

* * *

Gänseei (n)
S:huevo (m) de ganso
E:goose egg
F:œuf (m) d'oie
I:uovo (m) d'oca

* * *

Gänsefleischpaste (f)
S:psta (f) d'oca
E:potted goose
F:rillettes (fpl) d'oie
I:pasta (f) de ganso

* * *

Gänsegrieben (fpl)
S:chicharrones (mpl) de oca
E:goose cracklings
F:grattons (mpl) d`oie
I:ciccioli (mpl) d`oca

* * *

Gänseklein (n)
S:menudillos (mpl) de ganso
E:goose giblets
F:abattis (m) d`oie
I:rigaglie (fpl) d`oca

* * *

Gänseleber (f), Gänsestopfleber (f)
S:foie-gras (m), hígado (m) de ganso
E:foie gras, goose liver
F:foie (m) gras, foie (m) d'oie
I:fegato(m) d'oca, foie gras

* * *

Gänselebermousse
S:mousse (m) de foie-gras
E:goose liver mousse
F:mousse (f) de foie gras
I:mousse (f) di fegato d'oca

* * *

Gänseleberpastete (f)
S:pâté de hígado, foie gras
E:foie gras
F:pâté (m) de foie gras
I:pâté (m) de foie gras

* * *

Gänseleberterrine (f)
S:terina (f) de foie-gras
E:fois gras terrine
F:terrine (f) de foie gras
I:terrina (f) de fegato d'oca

* * *

gebacken (aj), gebraten
S:cocido
E:baked
F:cuit /e au four
I:cotto

* * *

Gebäck (n)
S:pastelería (f), pastas (fpl)
E:pastry
F:pâtisserie (f), petit gateau, biscuits (mpl)
I:pasticceria (f), pasticcino (m)

* * *

Gebiet (n)
S:cormarco (f)
E:region
F:terrain (m), domaine (m)
I:territorio (m)

* * *

gebraten (aj)
S:asado
E:fried
F:rôti /e
I:cotto

* * *

Gedeck (n)
S:cubierto (m)
E:cover
F:couvert (m)
I:coperto (m)

* * *

Geflügel (n)
S:aves (fpl)
E:poultry
F:volaille (f)
I:pollame (m)

* * *

Geflügelcremesuppe (f)
S:crema (f) de ave
E:cream of chicken soup
F:potage (m) crème de volaille
I:crema (f) di pollo

* * *

Geflügelklein (n), Geflügelinnereien (fpl)
S:menudillos (mpl)
E:giblets
F:abattis (m) de volaille
I:rigaglie (fpl) di pollo

* * *

Geflügelleber (f)
S:higadillos (mpl) (de ave)
E:chicken livers
F:foies (mpl) de volaille
I:fegatini (mpl) (di pollo)

* * *

Geflügelsalat
S:ensalada (f) de pollo
E:chicken salad
F:salade (f) de volaille
I:insalata (f) di pollo

* * *

Geflügelschere (f)
S:tijeras (fpl) para ave
E:poultry scissors
F:cisailles (fpl) à volaille
I:trinciapollo (m)

* * *

Gefrierbeutel (m)
S:bolsa (f) para congelados
E:freezer bag
F:sac (m) de congélation
I:saccetto (m) per freezer

* * *

gefüllt (aj)
S:rellenado
E:stuffed
F:garni
I:farcito

* * *

gegrillt (aj)
S:asado a la parrilla
E:grilled
F:grillé
I:alla brace

* * *

gehackt
S:picado
E:minced, chopped
F:haché
I:tritato

* * *

gehen lassen (v)
S:dejar reposar
E:to let oneself go
F:faire lever la pâte, laisser lever la pâte
I:far lievitare

* * *

geklärt
S:clarificado
E:clarified
F:clarifié /e
I:chiarificato

* * *

gekocht
S:cocido, hervido
E:cooked
F:cuit /e à l'eau
I:cotto

* * *

Gelatine (f)
S:gelatina (f)
E:gelatin
F:gélatine (f) culinaire
I:gelatina (f)

* * *

gelbe Zucchini (f)
S:calabaza (m) amarillo
E:courgette
F:courgettes (fpl)
I:zucchina (f)

* * *

Geld (n)
S:dinero (m)
E:money
F:argent (m)
I:denaro (m) soldi (mpl)

* * *

Gelee (n)
S:jalea (f)
E:jelly
F:gelée (f)
I:gelatina (f) di frutta

* * *

gelieren (v)
S:gelificar
E:to jelly
F:gélifier
I:gelificare

* * *

gemahlen (aj)
S:moledo
E:ground
F:moudré
I:macinato

* * *

gemischt
S:mixto, variado
E:mixed, assorted
F:mêlé, mélangé
I:assortido, misto

* * *

gemischte Kräuter

Thymian, Petersilie, Lorbeeblätter

S:?
E:?
F:le bouquet garni
I:?

* * *

Gemüse (n)
S:legumbres (fpl)
E:vegetables
F:légumes (mpl)
I:verdura (f)

* * *

Gemüsebrühe (f)
S:caldo (m) de legumbres, caldo de verdura
E:vegetable broth (stock)
F:bouillon (m) de légumes
I:brodo (m) vegetable

* * *

Gemüseplatte (f)
S:surtido (m) de legumbres
E:assorted vegetables
F:assiette (f) de légumes variés
I:piatto (m) di verdure miste

* * *

Gemüsesaft (m)
S:zumo (m) de verdura
E:vegetable juice
F:jus (m) de légumes
I:succo (m) di verdura

* * *

Gemüsesuppe (f)
S:sopa (f) de verduras
E:vegetable soup
F:potage (m) aux légumes
I:minestra (f) de verduras, passato di verdura

* * *

Gemüsezwiebel (f)
S:cebolla (f) tierna
E:spanish onion
F:oignon (m) de légumes
I:cipollone (m)

* * *

Genfer Soße

Fischfond, Rotwein, Sardellenessenz

S:salsa (f) ginebrina
E:genevoise sauce
F:sauce (f) genevoise
I:salsa (f) alla ginevrina

* * *

genießen (v)
S:disfrutar de algo, saborear algo, gozar algo
E:to enjoy sth
F:déguster
I:fruire di qc, godere di qc

* * *

genmanipuliert (aj)
S:manipulado tecnogenético, genéticamente manipulado
E:genetically modified
F:génétique manipulé
I:geneticamente modificato

* * *

Genossenschaftskellerei (f)
S:SAT
E:co-operative
F:syndicat agricole
I:società (f) cooperativa

* * *

gentechnisch verändert (aj)
S:transgénico
E:genetically modified
F:modifié génétechnique
I:geneticamente modificato

* * *

geräuchert
S:ahumado
E:smoked
F:fumé
I:affumicato

* * *

Gericht auf Bestellung
S:plato (m) a pedido
E:dish to order
F:plat (m) sur commande
I:piatto (m) da farsi

* * *

Gericht (n)
S:plato (m)
E:dish
F:plat (m)
I:piatto (m)

* * *

gerieben (aj)
S:rallado
E:grated
F:râpé
I:grattugiato, grattato

* * *

gerinnen (v)
S:cuajarse
E:to curdle
F:cailler
I:impazzire

* * *

gern (Av)
S:con mucho gusto
E:with pleasure
F:avec plaisir
I:volentieri

* * *

geröstet (aj)
S:tostado
E:roasted
F:torréfié
I:tostato, arrostito

* * *

Gerste (f)
S:cebada (f)
E:barley
F:orge (f)
I:orzo (m)

* * *

Geruch (m)
S:olor (m)
E:smell, odour
F:odeur (m)
I:odore (m)

* * *

geschälte Mandeln (fpl)
S:almendras (fpl) pelatas
E:peeled almonds
F:les amandes (f) mondées
I:mandorias (fpl) pelati

* * *

Geschirr (n)
S:vajilla (f)
E:dishes, dinnerware, tableware
F:vaisselle (f)
I:stoviglie (fpl)

* * *

Geschirrspüler (m)
S:lavaplatos (m), lavavajillas (m)
E:dishwasher
F:lave-vaisselle (m)
I:lavastoviglie (f)

* * *

geschlagen
S:batido
E:whipped
F:fouetté
I:sbattuto

* * *

Geschmack (m)
S:gusto (m), sabor (m)
E:taste
F:goût (m)
I:sapore (m), gusto (m)

* * *

geschmacklos (aj)
S:sinsípido, soso
E:tasteless, insipid
F:fade, sans goût
I:insipido

* * *

geschmackvoll (aj)
S:de buen gusto
E:tasteful
F:de bon goût
I:di buoan gusto

* * *

geschmolzen (aj)
S:fundido / fundida
E:fused
F:fondu /e
I:fuso / fusa

* * *

gespickt
S:lardeado, mechado
E:larded
F:lardé
I:lardellatoq

* * *

Gespritztes

Cola-Bier

S:cerveza (f) con coca-cola
E:beer with coca-cola
F:bière (f) avec du coca-cola
I:birra (f) con coca-cola

* * *

Getränk (n)
S:bebida (f)
E:drink, beverage
F:boisson (f)
I:bibite (f), bevanda (f)

* * *

Getränke inbegriffen
S:bebidas (fpl) incluidas
E:drinks included
F:boissons (fpl) comprises
I:bevande (fpl) comprese

* * *

Getränke (nPl), nichtalkoholische
S:bebidas (fpl) no alcohólicas
E:non-alcoholic drinks
F:boissons (fpl) sans alcool
I:bevande (fpl) analcoliche

* * *

Getränkedose (f)
S:lata (f)
E:beverage can
F:cannette (f)
I:lattina (f)

* * *

Getränkekarte (f)
S:carta (f) de bebidas
E:list of beverages
F:carte (f) de boissons
I:lista (f) delle bevande

* * *

Getränkekarton (m)
S:brick (m), cartón
E:brick carton, carton
F:brique (f), caron (m)
I:brick (m) a tappo, cartone

* * *

Getreide (n)
S:cereales (mpl)
E:cereals
F:céréales (fpl)
I:cereali (mpl)

* * *

getrocknete Chilis (fpl)
S:chilis (mpl) secos
E:dried chili
F:piment (m) rouge déshydraté
I:peperoncino (m) seccato

* * *

Gewicht (n)
S:peso (m)
E:weight
F:poids (m)
I:peso (m)

* * *

Gewürz (n)
S:especia (f)
E:spice
F:épice (f)
I:spezia (f)

* * *

Gewürzkräuter (npl)
S:hierbas (fpl) aromáticas
E:herbs, aromatic herbs
F:herbes (fpl) aromatiques
I:odori (mpl) erbe (fpl) aromatiche

* * *

Gewürzmühle (f)
S:molinillo (m) para especias
E:spice mill
F:moulin (m) à épice
I:?

* * *

gezuckert
S:azucarado
E:sweetened, sugared
F:sucré
I:zuccherato

* * *

Gin (m)
S:ginebra (f)
E:gin
F:gin (m)
I:gin (m)

* * *

Glas (n)
S:vaso (m)
E:glas
F:verre (m)
I:vetro (m), bicchiere (m)

* * *

Glasnudeln (fpl)
S:fideos (mpl) de arroz, fideos (mpl) celofán
E:chinese noodles, glass noodles
F:vermicelles (m) chinois
I:vermicelli (mpl) cinesi

* * *

Glasur (f)
S:cobertura (f) de chocolate, Baño (m) de azucar
E:icing
F:glace (f)
I:glassatura (f), glassa (f)

* * *

glatt (aj)
S:liso
E:smooth
F:lissé
I:liscio

* * *

Gläschen (n)
S:vasito (m)
E:tot
F:verrine (f)
I:biccierino (m), cichetto (m)

* * *

Glutamat (n)
S:glutamato (m)
E:glutamate
F:glutamate (m)
I:glutammato (m)

* * *

Glühwein (m)
S:vino (m) caliente
E:mulled wine, negus
F:vin (m) chaud
I:vino (m) caldo (brûlé)

* * *

Gnocchi (fpl)
S:ñoquis (mpl), gnocchi (mpl)
E:gnocchi
F:gnocchi (mpl)
I:gnocchi (mpl)

* * *

Goldbrasse (f), Dorade (f)
S:dorada (f)
E:gilthead, sea bream
F:daurade (f)
I:orata (f)

* * *

goldbraun backen / braten (v)
S:dorar
E:to bake golden brown
F:laisser dorer, faire rissoler
I:cuocere bruno dorato

* * *

Gorgonzola (m)
S:gorgonzola (m)
E:gorgonzola, blue cheese
F:gorgonzola (m)
I:gorgonzola (m)

* * *

Gotim bru

Rotwein aus dem Gebiet Costieres del Segre von der Bodega Castell del Remei

S:Gotim bru
E:Gotim bru
F:Gotim bru
I:Gotim bru

* * *

Gran Reserva

Im Vergleich zu Resevas sind Gran Reservas Weine, die mindestens zwei Jahre im Eichenholzfass und insgesamt mindestens fünf Jahre im Fass oder Flasche gereift sind. Die Weine dürfen somit erst nach fünf Jahren auf den Markt.

S:Gran Reserva
E:Gran Reserva
F:Gran Reserva
I:Gran Reserva

* * *

Granatapfel (m)
S:granada (f)
E:pomegranate
F:grenade (f)
I:melagrana (f)

* * *

Grapefruit (f), Pampelmuse (f)
S:pomelo (m)
E:grapefruit
F:pampelemousse (m)
I:pompelmo (m)

* * *

Grapefruitsaft (m)
S:zumo (m) de toronja
E:grapefruit juice
F:jus (m) de grape-fruit
I:succo (m) di pompelmo

* * *

Gratin dauphinois

Kartoffelgratin

S:Gratin dauphinois
E:Gratin dauphinois
F:Gratin dauphinois
I:Gratin dauphinois

* * *

gratinieren (v)
S:gratinare
E:to cook au gratin
F:gratiner
I:gratinare

* * *

Gräte (f)
S:espina (f)
E:fish-bone
F:arête (f)
I:lisca (f), spina (f) di pesce

* * *

Grenache

Wichtigste Rebsorte für Rotwein des Priorat. Neben Spanien wird sie noch in Frankreich und Kalifornien angebaut, oft auch im Verschnitt verarbeitet.

S:garnacha
E:grenache
F:grenache
I:grenache

* * *

Grenadine (f)

Granatapfelsirup

S:granadina (f)
E:grenadine
F:grenadine (f)
I:granadina (f)

* * *

Gries (m)
S:sémola (f)
E:semolina
F:semoule (f)
I:semolino (m)

* * *

Grieß (m)
S:sémola (f)
E:semolina
F:semoule (f)
I:semolino (m)

* * *

Grießsuppe (f)
S:sopa (f) de sémola
E:semonila soup
F:potage (m) à la semoule
I:minestra (f) di semolino

* * *

Griff (m)
S:mango (m)
E:handle
F:bouton (m)
I:manico (m)

* * *

Grill (m)
S:parilla (f)
E:barbecue
F:gril (m)
I:griglia (f)

* * *

grillen (v)
S:emparrillar, asar a la parrilla, hacer una barbacoa
E:to grill
F:griller
I:grigliare

* * *

Grillgericht (n)
S:parrillada (f) de carne
E:grilled meat
F:grillades (fpl)
I:carni (fpl) alla griglia

* * *

Grillhänchen (n)
S:pollo (m) emparillado
E:grilled chicken
F:poulet (m) grillé
I:pollo (m) alla griglia

* * *

Grillparty (f)
S:barbacoa (f)
E:barbecue
F:barbecue (m)
I:barbecu (m)

* * *

Grillplatte (f)
S:parrillada (f) de carne
E:griddle
F:assiette (f) gril
I:grigliata (f)

* * *

grob gemahlene Pfeffermischung (f)
S:?
E:?
F:le poivre mignonnette
I:?

* * *

grob (aj)
S:en trozos grandes
E:coarsely
F:gros / grosse
I:grossolano / grossolana, grossolanamente

* * *

grobkörnig (aj)
S:de grano grueso
E:coarse-grained
F:gros /se
I:a grana grossa

* * *

groß (aj)
S:gran, grande, alto
E:big, large, tall
F:grand, fort, gros
I:grosso, grande, alto

* * *

Gruyère

Greyerzer

S:gryère (m), queso (m) gruyère
E:gruyère, swiss cheese
F:gruyère (m)
I:groviera (m/f), gruviera (m/f)

* * *

Gruß (m) aus der Küche, Amuse-Gueule (n)
S:entremés (m)
E:teasers and starters
F:amuse-gueule (m)
I:stuzzichino (m), saluto (m) dalla cucina

* * *

grüne Olive
S:aceituna (f) verde
E:green olive
F:olive (f) verte
I:oliva (f) verde

* * *

Grünkernsuppe (f)
S:sopa (f) de farro verde
E:green spelt soup
F:soupe (f) d`épeautre vert
I:zuppa (f) de farro verde

* * *

Grünkohl (m)
S:col (f) verde, col (f) rizada
E:kale
F:chou (m) vert
I:cavolo (m) verde

* * *

Guave (f)
S:guayaba (f)
E:guava
F:goyave (f)
I:?

* * *

Gulasch (n)
S:estofado (m) a la húngara, gulasch (m)
E:goulash
F:goulasch (m)
I:gulasch (m)

* * *

Gulasch (n), ungarisches
S:gulash (m) húngaro
E:hungarian gulash
F:goulasch (m/f) à la hongroise
I:gulasch (m) all`ungherese

* * *

Gulaschsuppe (f)
S:sopa (f) de gulasch
E:goulash soup
F:potage (m) goulache
I:minestra (f) di gulasch

* * *

Gurke (f)
S:pepino (m)
E:cucumber
F:concombre (m)
I:cetriolo (m)

* * *

Gurkensalat (m)
S:ensalada (f) de pepino
E:cucumber salad
F:salade (f) de concombres
I:insalata (f) di cetrioli

* * *

Gurkensuppe (f)
S:sopa (f) de pepino
E:cucumber soup
F:potage (m) aux concombres
I:minestra (f) di cetrioli

* * *

gusseisern (aj)
S:de hierro fundido
E:cast iron
F:en fonte
I:ghiaccia

* * *

gut
S:bueno
E:good
F:bon
I:buono

* * *

gut abgehangen (aj)
S:bien madurado, bien añejado
E:well-hung
F:?
I:?

* * *

gut durch
S:bien hecho
E:well done
F:bien cuit / e
I:bene cotto

* * *

gut durchgebraten (aj)
S:bien hecho
E:well done
F:bien cuit
I:ben cotto

* * *

A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     X     Y     Z
[ Allg ]       (S)       (F)      ( I )      (E)[ Inhalt ] Gerichte       HW       ZW       EW       RW             [ › ]
 

HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 2004-2013
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de