ein Glückskind
sein |
| tener potra |
***
Eis - etwas auf Eis
legen |
| aparcar un proyecto (col) / dejar para más
tarde |
***
Ei - jemand wie ein rohes
Ei behandeln |
| Tratar a alguien con guantes (col) / tratar a
alguien con si se fuera a romper (col) llevar a alguien en palmitas / criar
entre algodones |
***
Ei - sich gleichen wie ein
Ei dem anderen |
| parecerse como dos gotas de agua / ser el
vivo retrato de alguien |
***
Elefant - sich wie ein
Elefant im Porzellanladen benehmen |
| comportarse como un caballo / enfante en
cacharrería |
***
Ende - das Ende vom
Lied |
| Se acabó lo que de daba (col) / No hay nada
que hacer (col) / el final inevitable |
***
Ende - Ende gut, alles gut
(prov) |
| Nunca es tarde, si la dicha es buena (prov) /
Beuno es lo que bien acaba (prov) |
***
Ende - Lieber ein Ende mit
Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende (prov) |
| Es mejor una vez colorada que cientos
amarilla (col) |
***
Enge - in die Enge
getrieben werden |
| poner a uno entre la espada y la pared (col)
/ poner a uno en un aprieto (col) / acorralar a uno (col) arrinconar a uno (col)
|
***
Ente - eine lahme Ente
sein |
| ser una tortuga (col) / un caracol (col) /
ser más tento que un desfile de cojos (col) / pesarle a uno el culo (vulg)
|
***
Erzähl mir keinen Scheiß!
|
| ¡No me jodas! |
***
Es läuft wie am
Schnürchen. |
| Va de perilla. |
***
HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 1998-2011
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de