D-EU |
W |
Redewendungen |
|
S-EU
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Nachtrag
|
[ ] |
was zum Teufel |
S: | qué
demonio |
I: |
|
F: | |
E: |
|
was zum Teufel ist da so
wichtig dran |
S: | qué
demonios importa |
I: |
|
F: | |
E: |
|
währenddessen,
inzwischen |
S: | mientras
sí mientras no |
I: |
|
F: | |
E: |
|
währenddessen,
unterwegs |
S: | sobre la
marcha |
I: |
|
F: | |
E: |
|
weder Hand noch Fuß
haben |
S: | tener
pies y cabeza |
I: |
|
F: | n'avoir ni queue ni
tête |
E: |
|
weiße Weste bewahren, auf
Nummer Sicher gehen |
S: | cubrirse
las espaldas |
I: |
|
F: | |
E: |
|
weiß der Henker |
S: | vete a
saber (fam) |
I: |
|
F: | |
E: |
|
weiter spiel ich nicht
mit |
S: | por aquí
no paso |
I: |
|
F: | |
E: |
|
weit weg von |
S: | lejos de
|
I: |
|
F: | |
E: |
|
wenn schon mal |
S: | para una
vez que |
I: |
|
F: | |
E: |
|
Wer weiß ... |
S: | Quien
sabe ... |
I: | Chi lo
sa ... |
F: | Qui sait ...
|
E: | Who
knows ... |
Wichser (m)
(vulg) |
S: | pajero
(m) |
I: | figlio
(m) di puttana (vulg) |
F: | branleur (m) (vulg)
|
E: | wanker,
(Brit) jack-off (vulg) |
widersprechen
(v) |
S: | llevar
la contraria (v) |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wieder einmal |
S: | una vez
más |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wie angegossen, wie
gerufen |
S: | como
anillo al dedo |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wie aus dem Ei gepellt
sein |
S: | de punta
en blanco |
I: |
|
F: | être tiré à quatre
épingles |
E: | to be
dressed up to the nines (Brit as smart as a guardsman) |
wie eine Bombe einschlagen
(v) |
S: | caer
como una bomba (v) |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wie eine Katze um den
heißen Brei schleichen |
S: | andarse
con rodeos |
I: | girare
on tondo a qualcosa |
F: | tourner autour du
pot |
E: | to beat
about (Am around) the bush |
wie ein Blitz aus heiterem
Himmel |
S: | como
tocado por el rayo |
I: | come un
fulmine a ciel sereno |
F: | comme un cheveu sur
la soupe |
E: | a bolt
from the blue |
wie ein Saustall (1);
kaputt oder depremiert (2) |
S: | hecho
una mierda (fam) |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wie ein Schlot
rauchen |
S: | fumar
como un carretero (una chimenea) |
I: | fuma
come una ciminiera |
F: | fumer comme un
pompier, fumer comme une cheminée |
E: | to
smoke like a chimney |
wie es sich
gehört |
S: | como
Dios manda |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wie gerufen
kommen |
S: | venir de
perlas |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wie Gott in Frankreich
leben |
S: | vivir al
cuerpo de rey |
I: | far una
vita da re |
F: | vivre comme un coq
en pâte |
E: | to live
in the lap of luxury |
wie Katz und
Hund |
S: | como
perro y gato |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wie verbundene Augen
haben, das heißt überhaupt nichts sehen |
S: | tener
una venda en los ojos |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wie wahnsinnig und ohne
Unterlass sprechen (v) |
S: | hablar /
gritar / charlar como un descosido (v) |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wir werden uns nie
einig |
S: | nunca
nos ponemos de acuerdo |
I: |
|
F: | |
E: |
|
wissen, wo der Hund
begraben liegt |
S: | saber de
qué pie cojea |
I: |
|
F: | |
E: |
|
Wissen Sie ...? |
S: | Sabe
...? |
I: | Sa ...?
|
F: | Vous savez ...?
|
E: | Do you
know ... |
wütend machen
(v) |
S: | dar
rabia (v) |
I: |
|
F: | |
E: |
|
HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 1998-2008
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de