D-EU G Redewendungen
  S-EU     A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     X     Y     Z    Nachtrag [ ‹ ]
ganz gehörig
S: de padre y señor mío
I:
F:
E:

ganz plötzlich
S: de repente
I:
F:
E:

ganz zu schweigen von
S: sin contar
I:
F:
E:

gar nichts sehen
S: no ver tres en un burro
I:
F:
E:

gefährliche Kurve
S: curva peligrosa
I:
F:
E:

gegenüber dem Museum
S: enfrente des museo
I: di fronte al museo
F: en face du musée
E: opposite / in front of the museum

gehen, ohne sich zu verabschieden (v)
S: despedirse a la francesa (v)
I:
F:
E:

geistesabwesend sein (v)
S: estar en babias (v)
I:
F:
E:

Geld abheben (v)
S: sacar dinero
I:
F:
E:

Geld zusammenlegen (v)
S: hacer un mocho (v)
I:
F:
E:

gelegen kommen (v)
S: venir de perlas (v)
I:
F:
E:

genau hier
S: aquí mismo
I:
F:
E:

genau hinhören, lauschen (v)
S: pegar el oído (v)
I:
F:
E:

genau wissen (v)
S: tenerlo claro (v)
I:
F:
E:

gerade eben etwas getan haben (v)
S: acaber de (v)
I:
F:
E:

gerade jetzt
S: justo ahora
I:
F:
E:

gesagt, gestan
S: dicho y hecho
I:
F:
E:

gesund und munter
S: sano y salvo
I:
F:
E:

große Sprüche und nichts dahinter
S: quedarse como el gallo de Morón sin plumas y cacareando
I:
F:
E:

groß ausgehen (v)
S: ir de tiros largos (v)
I:
F:
E:

groß oder klein
S: grande o pequeno
I: grande o piccolo
F: grand ou petit
E: big or small

Guten Appetit! (vor dem Essen)
S: ¡Que aproveche? (antes de comer)
I:
F:
E:

gute Miene machen (v)
S: poner buena cara (v)
I:
F:
E:

gute Miene zum bösen Spiel machen
S: a mal tiempo buena cara
I:
F: faire contre mauvaise fortune bon coeur
E:

Gut, noch was ...
S: Bueno, otra cosa ...
I:
F:
E:

gut / schlecht aussehen (v)
S: tener beuna / mala pinta (v)
I:
F:
E:

gut / schlecht miteinander auskommen (v)
S: llevarse bien / mal (v)
I:
F:
E:

 Redewendungen[ › ]

HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 1998-2008
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de