E-UE | Literatura | Gourmet | |
---|---|---|---|
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Literatura | |||
[ Allg ] (D) (F) ( I ) (E) | [ indice-E-UE ] | Comidas HW ZW EW RW [ ] |
a calor bajo | |
---|---|
D: | bei niedriger Hitze |
E: | at low heat, at low temperature |
F: | à feu doux |
I: | a calore basso |
* * * | |
a elección | |
D: | nach Wahl |
E: | at choise |
F: | au choix |
I: | a scelta |
* * * | |
a la plancha | |
D: | vom Holzkohlengrill (m), vom Grill (m), gegrillt |
E: | from charcoal grill |
F: | du gril de charbon de bois |
I: | alla brace |
* * * | |
a punto | |
D: | gar, auf den Punkt (aj) |
E: | well done |
F: | à point |
I: | a punto |
* * * | |
a temperatura ambiente | |
D: | temperiert (aj) |
E: | at room temperature |
F: | à température ambiente |
I: | a temeratura ambiente |
* * * | |
a tu salud! | |
D: | auf Ihr Wohl! |
E: | cheers! |
F: | A la vôtre, A votre santé! |
I: | alla Sua salute! |
* * * | |
abadejo (m) | |
D: | Seelachs (m) |
E: | coalfish |
F: | lieu (m) noir |
I: | merlano (m) nero |
* * * | |
abocado /a | |
D: | lieblich (aj) |
E: | sweet |
F: | moelleux |
I: | amabile |
* * * | |
abocado, semiseco | |
D: | halbtrocken (aj) |
E: | medium dry |
F: | demi sec |
I: | mezzo secco, abboccato |
* * * | |
abrealatas (m) | |
D: | Dosenöffner (m) |
E: | tin opener, can opener |
F: | ouvre-boîte (m) |
I: | apriscatole (m) |
* * * | |
abrebotellas (m) | |
D: | Flaschenöffner (m) |
E: | bottle opener |
F: | ouvre-bouteilles (m), décapsuleur (m) |
I: | apribottiglia (m) |
* * * | |
abrelatas (m) | |
D: | Büchsenöffner (m), Dosenöffner (m) |
E: | can opener, tin opener |
F: | ouvre-boîtes (m) |
I: | apriscatole (m) |
* * * | |
abrir | |
D: | öffnen (v) |
E: | to open |
F: | ouvrir, déboucher (Flasche) |
I: | aprire |
* * * | |
abundante | |
D: | herzhaft (aj) |
E: | savoury |
F: | bon |
I: | saporito |
* * * | |
accesorio (m) amasador | |
D: | Knethaken (m) |
E: | ? |
F: | ? |
I: | ? |
* * * | |
acedera (f) | |
D: | Sauerampfer (m) |
E: | garden sorell, sorell |
F: | oseille (f), oxalis (m) |
I: | acetosa (f) |
* * * | |
acedía, platija (f) | |
D: | Flunder (f) |
E: | plaice |
F: | flet (m) |
I: | passera (f) |
* * * | |
aceite (m) | |
D: | Öl (n) |
E: | oil |
F: | huile (f) |
I: | olio (m) |
* * * | |
aceite (m) de cacahuete | |
D: | Erdnussöl |
E: | peanut oil |
F: | huile (f) de cacahuète |
I: | olio (m) di arachide |
* * * | |
aceite (m) de cardo | |
D: | Distelöl (n) |
E: | thistle-oil |
F: | huile (f) de chardon (m) |
I: | olio (m) del cardo |
* * * | |
aceite (m) de colza | |
D: | Rapsöl (n) |
E: | colza oil, rape oil |
F: | huile (f) de colza |
I: | olio (m) di colza |
* * * | |
aceite (m) de girasol | |
D: | Sonnenblumenöl (n) |
E: | sunflower oil |
F: | huile (f) de tournesol |
I: | olio (m) di semi di girasole |
* * * | |
aceite (m) de maiz | |
D: | Maisöl (n) |
E: | corn oil |
F: | huile (f) de mais |
I: | olio (m) di semi di mais |
* * * | |
aceite (m) de oliva | |
D: | Olivenöl (n) |
E: | olive oil |
F: | huile (f) d`olive |
I: | olio (m) d`oliva |
* * * | |
aceite (m) de oliva virgen | |
D: | Olivenöl (n) natives |
E: | olive oil |
F: | huile (f) d'olive virgen |
I: | olio (m) extravergine di oliva |
* * * | |
aceite (m) de sésamo | |
D: | Sesamöl (n) |
E: | sesame oil |
F: | huile (f) de sésame |
I: | sesamo (m) |
* * * | |
aceituna (f) | |
D: | Olive (f) |
E: | olive |
F: | olive (f) |
I: | oliva (f) |
* * * | |
aceituna (f) negra | |
D: | schwarze Olive (f) |
E: | black olive |
F: | olive (f) noire |
I: | oliva (f) negra |
* * * | |
aceituna (f) verde | |
D: | grüne Olive |
E: | green olive |
F: | olive (f) verte |
I: | oliva (f) verde |
* * * | |
aceitunas (fpl) negras | |
D: | Oliven (fpl), schwarze |
E: | ripe olives, black olives |
F: | olives (fpl) noires |
I: | olive (fpl) nere |
* * * | |
aceitunas (fpl) rellenas | |
D: | Oliven (fpl), gefüllte |
E: | stuffed olives |
F: | olives (fpl) farcies |
I: | olive (fpl) farcite |
* * * | |
aceitunas (fpl) verdes | |
D: | Oliven (fPl), grüne |
E: | green olives |
F: | olives (fpl) vertes |
I: | olive (fpl) verdi |
* * * | |
acelga (f) | |
D: | Mangold (m) |
E: | mangel, chard |
F: | côtes de bette, bette (f) |
I: | bietola (f) |
* * * | |
acondicionar algo | |
D: | zubereiten (v) |
E: | to dress, to prepare |
F: | réaliser |
I: | preparare |
* * * | |
aderezar la ensalada | |
D: | anmachen (Salat), (v) |
E: | to dress the salad |
F: | assaisonner la salade |
I: | condire l`insalata |
* * * | |
adobar, escabechar, marinar | |
D: | beizen (v), marinieren (v) |
E: | to marinade sth |
F: | mariner |
I: | macerare |
* * * | |
afilador (m) | |
D: | Wetzstahl (m) |
E: | sharpening steel |
F: | affilor (m) |
I: | accialolo (m) |
* * * | |
agua (f) | |
D: | Wasser (n) |
E: | water |
F: | eau (f) |
I: | acqua (f) |
* * * | |
agua (f) de fuente | |
D: | Brunnenwasser (n) |
E: | well water |
F: | eau (f) de puits, de fontaine |
I: | acqua (f) fontana |
* * * | |
agua (f) de Seltz | |
D: | Selterswasser (n) |
E: | Seltzer |
F: | eau (f) de seltz, eau (f) gazeuse |
I: | acqua (f) die selz |
* * * | |
agua (f) marina | |
D: | Meerwasser (n) |
E: | sea water |
F: | eau (f) de mer |
I: | acqua (f) marina, del mare |
* * * | |
agua (f) mineral | |
D: | Mineralwasser (n) |
E: | mineral water |
F: | eau (f) minérale |
I: | acqua (f) minerale |
* * * | |
agua (f) mineral con gas | |
D: | Mineralwasser (n) mit Kohlensäure (Sprudel (m)) |
E: | sparcling mineral water |
F: | eau (f) minérale gazeuse |
I: | acqua (f) gassata |
* * * | |
agua (f) mineral sin gas | |
D: | Mineralwasser (n) ohne Kohlensäure (stilles Wasser) |
E: | mineral water |
F: | eau (f) minérale non gazeuse |
I: | acqua (f) minerale |
* * * | |
agua (f) sin gas | |
D: | Wasser (n), stilles |
E: | non sparkling water |
F: | eau (f) minérale non gazeuse / non pétillante |
I: | acqua (f) naturale |
* * * | |
agua (m) mineral gaseosa | |
D: | Sprudel (m) |
E: | mineral water |
F: | eau (f) minérale gazeuse |
I: | acqua (f) minerale gassata |
* * * | |
aguacate (m) | |
D: | Avocado (f) |
E: | avocado |
F: | avocat (m) |
I: | avocado (m) |
* * * | |
aguardiente (m) | |
D: | Branntwein (m) |
E: | brandy, schnapps, spirits |
F: | eau-de-vie (m) |
I: | aquavite (f) |
* * * | |
aguardiente (m) | |
D: | Schnaps (m) |
E: | spirtits, brandy |
F: | eau de vie (f) |
I: | acquavite (f) |
* * * | |
aguardiente (m) de ciruelas | |
D: | Zwetschgenschnaps (m) |
E: | plum brandy |
F: | quetsche (f) |
I: | acquavite (f) di prugna |
* * * | |
aguaturma (m) | |
D: | Topinambur (m/f) |
E: | girasole |
F: | topinambour (m) |
I: | topinambur (m) |
* * * | |
aguja (f) | |
D: | Dressiernadel (f) |
E: | ? |
F: | ? |
I: | ? |
* * * | |
aguja (f) mechadora | |
D: | Spicknadel (f) |
E: | larding needle, larding pin |
F: | lardoire (f) |
I: | ago (m) per lardellare |
* * * | |
aguradiente (m) de arroz | |
D: | Arrak |
E: | arac |
F: | arac |
I: | arac |
* * * | |
ahumado | |
D: | geräuchert |
E: | smoked |
F: | fumé |
I: | affumicato |
* * * | |
aire (m) acondicionado | |
D: | Klimaanlage (f) |
E: | air-conditioning |
F: | conditionnement (m) d'air |
I: | aria (f) condizionata |
* * * | |
aire (m) circulante | |
D: | Umluft (f) |
E: | air circulation |
F: | chaleur (f) tournante |
I: | ricircolo (m) aria |
* * * | |
Ajo Blanco | |
D: | Ajo Blanco |
kalte, andalusische Knoblauchsuppe, mit Mandeln und Trauben | |
E: | ? |
F: | ? |
I: | ? |
* * * | |
ajo (m) | |
D: | Knoblauch (m) |
E: | garlic |
F: | ail (m) |
I: | aglio (m) |
* * * | |
ajo (m) chalote | |
D: | Schalotte (f) |
E: | shallot |
F: | échalote (f) |
I: | scalogno (m) |
* * * | |
al banño María | |
D: | im Wasserbad (n) |
E: | in a bain-marie |
F: | dans le bain-marie |
I: | a bagnomaria |
* * * | |
al pincho | |
D: | am Spieß |
E: | spit roast(ed) |
F: | à la broche |
I: | allo spiedo |
* * * | |
ala (f) | |
D: | Flügel (m) |
E: | wing |
F: | aile (f) |
I: | ala (f) |
* * * | |
albahaca (f) | |
D: | Basilikum (n) |
E: | basil |
F: | basilic (m) |
I: | bailico (m) |
* * * | |
albaricoque (m) | |
D: | Aprikose (f) |
E: | apricot |
F: | abricot (m) |
I: | albicocca (f) |
* * * | |
Albariño | |
D: | Albariño |
Spanischer Name der Alvarinho-Rebe aus Nordportugal. Sie gibt in Rías Baixas nach Johnson wunderbare frische,duftige Weine. | |
E: | Albariño |
F: | Albariño |
I: | Albariño |
* * * | |
albondiguillas (fpl) de lucio | |
D: | Hechtklößchen (fpl) |
E: | pike balls |
F: | quenelles (fpl) de brochet |
I: | polpettine (fpl) di luccio |
* * * | |
albóndiga (f) de hígado | |
D: | Leberknödel (m) |
E: | liver dumpling |
F: | boulette d(f) de foie |
I: | polpetta (f) di fegato |
* * * | |
albóndiga (f) (aus Fleisch) | |
D: | Klößchen (fpl), Hackfleischbällchen (n), Frikadelle (f) |
E: | dumpling |
F: | quenelle (f) |
I: | gnocchetto (m) (aus Mehl), polpettina (f) (aus Fleisch) |
* * * | |
albóndigas (fpl) de carne | |
D: | Bulette (f), Fleischklos (m) |
E: | meatballs, meat cakes |
F: | boulettes (fpl) de viande, fricadelles (fpl) |
I: | polpetta (f) di carne |
* * * | |
albóndigas (fpl) de carne en salsa picante | |
D: | Königsberger Klops (fpl) |
E: | meatballs in savoury sauce |
F: | boulettes (fpl) de boeufs en sauce picante |
I: | polpette (fpl) di carne in salsa piccante |
* * * | |
alcachofa (f) | |
D: | Artischoke (f) |
E: | artichoke |
F: | artichaut (m) |
I: | carciofo (m) |
* * * | |
alcachofas (fpl) von vinagreta | |
D: | Artischoken (fpl) in Vinaigrette |
E: | artochokes vinaigrette sauce |
F: | artichauts (mpl) à la vinaigrette |
I: | carciofi (mpl) in insalata |
* * * | |
alcaparras (fpl) | |
D: | Kapern (fpl) |
E: | capers |
F: | câpres (fpl) |
I: | capperi (mpl) |
* * * | |
alcaravea (f), comino (m) | |
D: | Kümmel (m) |
E: | caraway seed |
F: | cumin (m), carvi (m) |
I: | comino (m), carvi (m) |
* * * | |
alcaucil (m) | |
D: | Kardone (f) |
E: | cardoon |
F: | cardon (m) |
I: | cardone (m) |
* * * | |
alcohol (m) | |
D: | Alkohol (m) |
E: | alcohol, liquor |
F: | alcool (m) |
I: | alcool (m) |
* * * | |
algas (fpl) | |
D: | Algen (fpl) |
E: | seeweeds |
F: | algues (fpl) |
I: | alghe (fpl) |
* * * | |
Alicante D.O. | |
D: | Alicante D.O. |
Aufstrebendes Weinbaugebiet mit derzeit ca 50 Erzeugern. Die Rotweine sind zu empfehlen. Folgende Rebsorten werden angebaut: Monstrell, Syrah, Garnacha, Bobal, Cabernet Sauvignon und Merlot. Alle Weine sollten jung getrunken werden. | |
E: | Alicante D.O. |
F: | Alicante D.O. |
I: | Alicante D.O. |
* * * | |
alimentos (mpl) congelados | |
D: | Tiefkühlkost (f) |
E: | frozen foods |
F: | surgelés (mpl) |
I: | surgelati (mpl) |
* * * | |
alino (m), salsa (f) | |
D: | Dressing (n) |
E: | dressing |
F: | vinaigrette (f) |
I: | condimento (m) marinata (f) |
* * * | |
almeja (f) | |
D: | Venusmuschel (f) |
E: | clam shell |
F: | clovisses (fpl), clam (m) |
I: | vongola (f) |
* * * | |
almendra (f) | |
D: | Mandel (f) |
E: | almond |
F: | amande (f) |
I: | mandorla (f) |
* * * | |
almendra (f) pelada | |
D: | Mandel (f), geschälte |
E: | almonds blanched |
F: | amandes (f) écalées (pelées) |
I: | mandoria (f) sgusciata |
* * * | |
almendras (fpl) pelatas | |
D: | geschälte Mandeln (fpl) |
E: | peeled almonds |
F: | les amandes (f) mondées |
I: | mandorias (fpl) pelati |
* * * | |
almozar | |
D: | zu Mittag speisen (v) zu Mittag essen (v) |
E: | to lunch |
F: | déjeuner |
I: | pranzare |
* * * | |
almozar | |
D: | speisen (v), zu Mittag |
E: | to lunch |
F: | déjeuner |
I: | pranzare |
* * * | |
almuerzo (m) | |
D: | Mittagessen (n) |
E: | lunch |
F: | déjeuner (m), lunch (m) |
I: | pranzo (m) |
* * * | |
alquejenje (m), fisalis (m) | |
D: | Kapstachelbeeren (fpl), Physalis (f) |
E: | cape gooseberry, physalis |
F: | physalis (m), alkékenge, cerises (fpl) des juifs |
I: | physalis (m), alchechengi (mpl) |
* * * | |
alternante | |
D: | abwechselnd |
E: | alternately, rotational |
F: | en les intercalant |
I: | alterno / alterna |
* * * | |
altramuz (m) | |
D: | Lupinienkerne (fpl) |
E: | lupine |
F: | lupin (m) |
I: | lupini (mpl) |
* * * | |
alubia (f) blanca | |
D: | weiße Bohne (f) |
E: | kidney bean, haricot bean |
F: | haricot (m) blanc |
I: | fagioli (m) cannellino |
* * * | |
alubia (f) de riñón | |
D: | Kidneybohne (f) |
E: | kidney bean |
F: | haricot (m) rouge |
I: | ? |
* * * | |
amapola (f), adormidera (f) | |
D: | Mohn (m) |
E: | poppy |
F: | pavot (m) |
I: | papavero (m) |
* * * | |
amaranto (m) | |
D: | Amarant (m) |
E: | amaranth |
F: | amarante (f) |
I: | amaranto (m) |
* * * | |
Amaretto (m) | |
D: | Amaretto (m) |
Mandellikör | |
E: | Amaretto |
F: | Amaretto (m) |
I: | Amaretto (m) |
* * * | |
amargo /a | |
D: | bitter (aj) |
E: | bitter |
F: | amer /ère |
I: | amaro |
* * * | |
amasar | |
D: | kneten (v) |
E: | to knead |
F: | malaxer, pétrir |
I: | impastare |
* * * | |
ambiente (m) | |
D: | Ambiente (n) |
E: | ambience |
F: | ambiance (f) |
I: | ambiente (m) |
* * * | |
anacardo (m) | |
D: | Cashewkern (m) |
E: | cashew nut |
F: | cajou (m), noix de cajou |
I: | anacardio (m) |
* * * | |
anca (f) de rana | |
D: | Froschschenkel (mpl) |
E: | frog's leg |
F: | cuisses (fpl) de grenouilles |
I: | coscia (f) di rana |
* * * | |
anchoa (f) | |
D: | Anschovis (fpl) |
E: | anchovy |
F: | anchois (m) |
I: | acciuga (f), alice (f) |
* * * | |
anguila al asador | |
D: | Aal vom Spieß |
E: | eel on the spit |
F: | anguille à la broche |
I: | anguilla allo spiedo |
* * * | |
anguila en gelatina | |
D: | Aalsuppe (f) |
E: | eel in jelly |
F: | anguille à la gelée |
I: | zuppa d`anguilla |
* * * | |
anguila en salsa de enelgo | |
D: | Aal in Dillsauce |
E: | eel in dill sauce |
F: | anguille à l`aneth |
I: | anguilla in salsa all`aneto |
* * * | |
anguila (f) | |
D: | Aal (m) |
E: | eel |
F: | anguille (f) |
I: | anguilla (f) |
* * * | |
anguila (f) ahumada | |
D: | Räucheraal (m) |
E: | smoked eel |
F: | anguille (f) fumée |
I: | anguilla (f) affumicata |
* * * | |
anguila (f) ahumada | |
D: | Spickaal (m) |
E: | smoked eel |
F: | anguille (f) fumée |
I: | anguilla (f) affumicata |
* * * | |
anisete, anis (m) | |
D: | Anislikör (m) |
E: | anisette |
F: | Anisette, Suze |
I: | anisetta |
* * * | |
anís (m) | |
D: | Anis (m) |
E: | anise, aniseed |
F: | anis |
I: | anice |
* * * | |
anís (m) seco, anisado (m) | |
D: | Anisschnaps (m) |
E: | pernod |
F: | pastis |
I: | anice |
* * * | |
Antipaste all'italiana | |
D: | Antipaste all'italiana |
Gemischte Wurstplatte | |
E: | Antipaste all'italiana |
F: | Antipaste all'italiana |
I: | Antipaste all'italiana |
* * * | |
Antonio Barbadillo | |
D: | Antonio Barbadillo |
Weißwein aus Andalusien, Rebsorte Palomino Fino | |
E: | Antonio Barbadillo |
F: | Antonio Barbadillo |
I: | Antonio Barbadillo |
* * * | |
anular, cancelar | |
D: | abbestellen (v) |
E: | to cancel |
F: | annuler |
I: | annullare |
* * * | |
aperitivo (m) | |
D: | Aperitif (m) |
E: | aperitif |
F: | apéritif |
I: | aperitivo |
* * * | |
aperitivo (m) | |
D: | Frühschoppen (m) |
E: | pre-lunch drink |
F: | apéritif (m), apéro (m) |
I: | aperitivo (m) |
* * * | |
aperitivo/a | |
D: | appetitanregend (aj) |
E: | appetizing |
F: | apéritif |
I: | appetito |
* * * | |
apetitoso, sabroso | |
D: | lecker (aj) |
E: | tasty, delicious |
F: | appétissant, délicieux (euse) |
I: | appetitoso, gustoso |
* * * | |
apio (m) | |
D: | Sellerie (m) |
E: | celery |
F: | céleri (m) |
I: | sedano (m) |
* * * | |
apio (m) nabo en mayonesa | |
D: | Sellerie in Remoulade |
E: | celery rémoulade |
F: | céleri (m) rémoulade |
I: | sedano (m) con maionese |
* * * | |
apio (m) rábano | |
D: | Stangensellerie (m) |
E: | celery stalks, celery |
F: | célen (m) |
I: | sedano (m) |
* * * | |
apio (m) rábano | |
D: | Knollensellerie (m) |
E: | celeriac |
F: | céleri-rave (m) |
I: | sedano (m) |
* * * | |
apparatos (mpl) electrodomésticos | |
D: | Haushaltsgeräte (npl) |
E: | domestic appliances |
F: | appareils (mpl) électroménagers |
I: | elettrodomestici (mpl) |
* * * | |
Apple tart | |
D: | Apple tart |
Gedeckter Abfelkuchen | |
E: | Apple tart |
F: | Apple tart |
I: | Apple tart |
* * * | |
Apple / rhubarb crumble | |
D: | Apple / rhubarb crumble |
Apfel / Rhabarber mit Butterstreusel im Ofen gebacken | |
E: | Apple / rhubarb crumble |
F: | Apple / rhubarb crumble |
I: | Apple / rhubarb crumble |
* * * | |
Arancini | |
D: | Arancini |
Frittierte Reisbällchen gefüllt mit Käse, Huhn und Hackfleisch | |
E: | Arancini |
F: | Arancini |
I: | Arancini |
* * * | |
arándano (m) | |
D: | Schwarzbeere (f) |
E: | blueberry, bilberry |
F: | myrtille (f) |
I: | mirtillo (m) |
* * * | |
arándano, mittillo (m) | |
D: | Blaubeere (f), Heidelbeere (f) |
E: | blueberry, bilberry |
F: | myrtille (f) |
I: | mirtillo (m) |
* * * | |
arándo (m) rojo (encarnado) | |
D: | Preiselbeere (f) |
E: | cranberry |
F: | airelle (f) rouge |
I: | mirtillo (m) rosso |
* * * | |
archicoria (f) roja | |
D: | Radicchio (m) |
E: | radicchio |
F: | chicorée (f) rouge |
I: | radicchio (m) |
* * * | |
arenque marinado | |
D: | Bismarkhering (m) |
E: | Bismark herring (marinated herring fillet) |
F: | hareng de la Baltique |
I: | aringa marinata |
* * * | |
arenque (m) | |
D: | Hering (m) |
E: | herring |
F: | hareng (m) |
I: | aringa (f) |
* * * | |
arenque (m) ahumado | |
D: | Räucherhering (m) |
E: | kippered herring |
F: | hareng (m) saur, hareng (f) fumé |
I: | aringa (f) affumicata |
* * * | |
arenque (m) ahumado | |
D: | Bückling (m) |
E: | bloater, buckling |
F: | courbette (f), hareng (m) saur |
I: | inchino (m), riverenza (f) |
* * * | |
arenque (m) enrollado en escabeche | |
D: | Rollmops (m) |
E: | rollmops (rolled herring) |
F: | rollmops (m) |
I: | aringa (f) arrotolata e marinata |
* * * | |
arenque (m) joven | |
D: | Matjeshering (m) |
E: | matie herring |
F: | hareng (m) franc |
I: | aringa (f) giovane |
* * * | |
aroma (m) | |
D: | Bouquet (n), Bukett (n) |
E: | bouquet |
F: | bouquet (m) |
I: | bouquet |
* * * | |
aroma (m) | |
D: | Aroma (n) |
E: | aroma, flavouring |
F: | aroma |
I: | aroma |
* * * | |
aromatico/a | |
D: | aromatisch (aj) |
E: | aromatic |
F: | aromatique |
I: | aromatico |
* * * | |
arrollado (m) | |
D: | Rollbraten (m) |
E: | rolled roast |
F: | ? |
I: | arrotolato (m) |
* * * | |
arroz blanco | |
D: | Butterreis (m) |
E: | butter rice |
F: | riz au blanc |
I: | riso in bianco |
* * * | |
arroz (m) | |
D: | Reis (m) |
E: | rice |
F: | riz (m) |
I: | riso (m) |
* * * | |
arroz (m) al azafrán | |
D: | Safranreis (m) |
E: | saffron rice |
F: | riz (m) au safran |
I: | riso (m) alla zafferano |
* * * | |
arroz (m) al curry | |
D: | Curryreis (m) |
E: | curried rice |
F: | riz (m) au curry |
I: | riso (m) al curry |
* * * | |
arroz (m) basmati | |
D: | Basmatireis |
E: | basmati rice |
F: | riz (m) basmati |
I: | riso (m) basmati |
* * * | |
arroz (m) con jengibre | |
D: | Ingwerreis (m) |
E: | ginger rice |
F: | riz (m) au gingembre |
I: | riso (m) allo zenzero |
* * * | |
arroz (m) con leche | |
D: | Milchreis (m) |
E: | rice pudding |
F: | riz (m) au lait |
I: | riso (m) al latte |
* * * | |
arroz (m) de grano redondo | |
D: | Rundkornreis (m) |
E: | ? |
F: | riz (m) à grain rond |
I: | ? |
* * * | |
arroz (m) integral | |
D: | Vollkornreis (m) |
E: | brown rice |
F: | riz (m) complet |
I: | riso (m) integrale |
* * * | |
arroz (m) risotto | |
D: | Risottoreis (m) |
E: | ? |
F: | ? |
I: | ? |
* * * | |
arroz (m) silvestre | |
D: | Wildreis (m) |
E: | wild rice |
F: | riz (m) sauvage |
I: | riso (m) nero selvatico |
* * * | |
arroz (m) vaporizado | |
D: | Parboiled-Reis (m) |
E: | ? |
F: | ? |
I: | ? |
* * * | |
arte (m) culinario, cocina (f) | |
D: | Kochkunst (f) |
E: | culinary art, art of cooking |
F: | art (m) culinaire |
I: | arte (f) culinaria, arte di cucinare |
* * * | |
asado | |
D: | gebraten (aj) |
E: | fried |
F: | rôti /e |
I: | cotto |
* * * | |
asado a la parrilla | |
D: | gegrillt (aj) |
E: | grilled |
F: | grillé |
I: | alla brace |
* * * | |
asado (m) | |
D: | Braten (m) |
E: | roast |
F: | rôti (m) |
I: | arrosto (m), cottura (f) |
* * * | |
asado (m) de cerdo | |
D: | Schweinebraten (m) |
Gebratene und geschmorte Stücke des Hausschweins. Typische Bratenstücke sind Nacken, Rücken, Schulter und Schinken. | |
E: | roast pork |
F: | rôti (m) de porc |
I: | arrosto (m) di maiale |
* * * | |
asado (m) de cordero, caldereta (f) | |
D: | Lammbraten (m) |
E: | roast lamb |
F: | rôti (m) d`agneau |
I: | arrosto (m) d`agnello |
* * * | |
asado (m) de jabalí | |
D: | Wildschweinbraten (m) |
E: | roast wild boar |
F: | sanglier (m) rôti |
I: | arrosto (m) di cinghiale |
* * * | |
asado (m) de ternera | |
D: | Kalbsbraten (m) |
E: | roast veal |
F: | rôti (m) de veau |
I: | arrosto (m) di vitello |
* * * | |
asado (m) de vaca | |
D: | Rinderbraten (m) |
E: | roast beef |
F: | rôiti (m) de bœuf |
I: | arrosto (m) di manzo |
* * * | |
asado (m) de venado | |
D: | Wildbraten (m) |
E: | venison roast |
F: | rôti (m) de venaison |
I: | arrosto (m) di cacciagione |
* * * | |
asaduras (fpl), vísceras (fpl) | |
D: | Innereien (fpl) |
E: | offal, pluck |
F: | abats (mpl), fressure (f) |
I: | interiora (fpl) |
* * * | |
asar, fréir | |
D: | braten (v) |
E: | to roast, to grill, to broil |
F: | rôtir, frire |
I: | arrostire, friggere |
* * * | |
asar, tostar | |
D: | rösten (v) |
E: | to fry |
F: | rôtir, torréfier, dorer |
I: | arrostire |
* * * | |
atún (m) | |
D: | Thunfisch (m) |
E: | tuna, tunny |
F: | thon (m) |
I: | tonno (m) |
* * * | |
atún (m) en aceite | |
D: | Thunfisch (m) in Öl |
E: | tunny in olive oil |
F: | thon (m) à l`huile |
I: | tonno (m) sott`olio |
* * * | |
autoservicio (m) | |
D: | Selbstbedienung (f) |
E: | self-service |
F: | libre-service (m) |
I: | self-service (m) |
* * * | |
avellana (f) | |
D: | Haselnuss (f) |
E: | hazelnut, filbert |
F: | noisette (m) |
I: | nocciola (f) |
* * * | |
avena (f) | |
D: | Hafer (m) |
E: | oats |
F: | avoine (f) |
I: | avena (f) |
* * * | |
aves (fpl) | |
D: | Geflügel (n) |
E: | poultry |
F: | volaille (f) |
I: | pollame (m) |
* * * | |
avestruz (m) | |
D: | Strauß (m) |
E: | ostrich |
F: | autruche (f) |
I: | struzzo (m) |
* * * | |
azfafrán (m) | |
D: | Safran (m) |
E: | saffron |
F: | safran (m) |
I: | zafferano (m) |
* * * | |
azucarado | |
D: | gezuckert |
E: | sweetened, sugared |
F: | sucré |
I: | zuccherato |
* * * | |
azucarero (m) | |
D: | Zuckerdose (f) |
E: | sugar bowl |
F: | sucrier (m) |
I: | zuccheriera (f) |
* * * | |
azúcar (m) | |
D: | Zucker (m) |
E: | sugar |
F: | sucre (m) |
I: | zucchero (m) |
* * * | |
azúcar (m) crujiente | |
D: | Hagelzucker (m) |
E: | ? |
F: | ? |
I: | ? |
* * * | |
azúcar (m) de remolacha | |
D: | Rübenzucker (m) |
E: | beet sugar |
F: | sucre (m) de betterave |
I: | zucchero (m) di bietola |
* * * | |
azúcar (m) decorativo | |
D: | bunter Zuckerstreusel (m) |
E: | ? |
F: | ? |
I: | ? |
* * * | |
azúcar (m) glas, azúcar (m) en polvo | |
D: | Puderzucker (m) |
E: | sugar powder |
F: | sucre (m) glace |
I: | zucchero (m) a velo |
* * * | |
azúcar (m) moreno | |
D: | brauner Zucker (m) |
E: | brown sugar |
F: | sucre (m) brun |
I: | zucchero (m) marrone |
* * * | |
azúcar (m/f) candi | |
D: | Kandiszucker (m) |
E: | rock candy |
F: | (sucre) candi (m) |
I: | zucchero (m) candito |
* * * | |
azúcar (m/f) cristal | |
D: | Kristallzucker (m) |
E: | granulated sugar |
F: | sucre (m) cristallisé |
I: | zucchero (m) cristallino |
* * * | |
azúcar (m/f) de caña | |
D: | Rohrzucker (m) |
E: | raw cane sugar |
F: | sucre (m) de canne |
I: | zucchero (m) di canna |
* * * | |
azúcar (m/f) fino | |
D: | Feinzucker (m) |
E: | caster sugar |
F: | sucre (m) en pudre |
I: | zucchero (m) semolato |
* * * | |
añadir | |
D: | dazugeben (v) |
E: | to add |
F: | ajouter |
I: | aggiungere |
* * * | |
año (m) | |
D: | Weinjahr (n), Jahrgang (m) |
E: | vintage date |
F: | millésime (m) |
I: | annata (f), annata (f) di produzione vinicola |
* * * | |
ácido, agrio /a | |
D: | sauer (aj) |
E: | sour, acid |
F: | aigre |
I: | acido |
* * * | |
área (f) de servicio | |
D: | Autobahnraststätte (f) |
E: | motorway service area (Br), rest area (Am) |
F: | restoroute (m) |
I: | posto (m) di ristoro sull' autostrada, autogrill (m) |
* * * | |
à la carte | |
D: | à la carte |
E: | à la carte |
F: | à la carte |
I: | à la carte |
* * * |
A B C D E F G H I J K L LL M N O P Q R S T U V W X Y Z Literatura | |||
[ Allg ] (S) (F) ( I ) (E) | [ Inhalt ] | Gerichte HW ZW EW RW [ ] |
HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 2004-2013
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de