D-E Business World   (6) (Gr)
  (1)   (2)   (3)   (4)   (5)   (6)   [ E-D ]    6.1     6.2     6.3     6.4     6.5     6.G    6.6    6.7     6.8  [ ‹ ]
  Sich gut benehmen (6.7)  
Wie hast du dich eingelebt?
– How are you settling in?
Prima, aber ich muss aufpassen, dass ich nichts falsch mache.
– Fine, but I have to mind my P's and Q's.
sich anständig benehmen (v)
– to mind one's P's and Q's
Weißt Du, die Leute sind hier freundlich.
– Mind you, everyone's friendly here.
Manchmal übertreiben sie es sogar ein bisschen.
– Sometimes they're a bit over the top.
etwas übertreiben (v)
– to go over the top
Eine Kellnerin sprach mich mit "Darling" an.
– A waitress called me "darling".
Ich dachte, sie wollte mich anmachen.
– I thought it was a come-on.
jemanden anmachen (v)
– chat someone up
Aber das ist nur die britische Lebensart.
– But that's just the British way of life.
Sogar die Busfahrer sind immer zu einem Schwätzchen aufgelegt.
– Even the bus drivers are out for a chat.
Beim Thema Sport muss ich aufpassen.
– I have to watch myself when it comes to sports.
Cricket, Rugby, Fußball - aber bei uns in den Staaten nennen wir Fußball "Soccer".
– Cricket, rugby, football - well, in the States, we call football "soccer".
American Football - na ja - das ist wieder etwas komplett Anderes.
– American football - well, that's something totally different.
Es ist schwierig, alles auseinander zu halten.
– It's hard to keep everything straight.
etwas auseinanderhalten (v), den Überblick behalten (v)
– to keep something straight
Auswärts essen ist etwas abenteuerlich.
– Eating out is a bit of an adventure.
Die englische Küche lässt zu wünschen übrig.
– The British kitchen leaves a lot to be desired.
Meistens esse ich indisch oder chinesisch.
– Mostly I go for Indian or Chinese myself.
Ich bin nie sicher, wie viel Trinkgeld ich geben soll.
– I'm never sure how much to tip.
Das Nachtleben (hier) ist ein Witz!
– The night life (here) is a joke!
Um 23 Uhr werden schon die Bürgersteige hochgeklappt.
– They roll up the sidewalks already at 11 p.m.
Über die Feiertage fliege ich nach Florida.
– I'm going to Florida for the holidays.
Nun, es wird für dich nicht so sein wie zu Hause.
– Well, it won't be like home for you.
Auch da musst du auf die Umgangsformen achten.
– You'll have to mind your manners there too.
auf die Manieren achten (v)
– to mind your manners
Es ist zwar ziemlich locker und ungezwungen, ... aber auch dort gibt es einige Tabus.
– It's all very laid back ... but there are also some taboos.
Tabu (n)
– taboo, no-no
Du meinst, ich könnte echt ins Fettnäpfchen treten?
– You mean, I could really drop a clanger?
Du meinst, ich könnte echt ins Fettnäpfchen treten ... wenn du über Religion oder Politik sprichst.
– What you're trying to say is, you could put your foot in your mouth ... if you talk about religion or politics.
am Ende der Welt
– at the back of beyond

§§§



  - Sich gut benehmen - [ › ]

HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com