Entschuldigen Sie, es ist mir wahnsinng peinlich, aber
ich weiß nicht, wo ich bin.
Pardon me, this is very embarrassing, but I don't know where I am.
Hoffentlich wissen Sie, wer Sie sind!
Hopefully you know who you are!
Wer weiß das schon!
Woh really knows who they are!
Spaß beiseite, wo wollen Sie denn hin?
Joking aside, where do you want to go?
In's Museum - ich habe heute einen freien Tag.
To the museum - I have a day off today.
Das trifft sich gut, ob Sie's glauben oder nicht, da
wollte ich auch hin!
That's handy, believe it or not, that's where I wanted to go, too!
Na, das ist ja ein netter Zufall.
Oh , what a coincidence.
Lassen Sie mich raten.
Let me guess.
Sie sind einer von diesen "Kreativen".
You're one of those "creative types".
Und Sie können hellsehen?
And you have a sixth sense?
Volltreffer!
Bull's eye!
Sie sind sehr gut gekleidet.
You're dressed so well.
Oh, danke! Wenn Frauen mit Komplimente machen, werd'
ich immer rot.
Oh, thanks! It makes me blush when women pay me compliments.
Ich wollte Sie nicht in Verlegenheit bringen. Ich meine
es ernst.
I didn't mean to embarrass you. I'm serious.
Darf ich Ihnen ein Kompliment zurückgeben?
May I return the compliment?
Probieren Sie's doch mal.
Just give it a try.
Sie sind nich nur aufregend gekleidet ...
Not only do you look very special ...
Danke für die Blumen.
You are very charming.
Wirklich ein Glücksfall, dass ich Sie getroffen habe.
I'm so lucky to have met you!
Ok, sollen wir dann losgehen?
Well then, shall we be off?
Oh, das ist wirklich erstaunlich.
Gosh, it's astonishing.
Sie hatten ähnliche Gedanken beim Betrachten der
Bilder.
You had similar thoughts when we were looking at the paintings.
Ich bin quasi sprachlos.
I'm practically speechless.
Hoffentlich nicht allzu lange.
I hope for not too long.
Wir wollten doch noch in den dritten Stock zur Pop Art!
We still wanted to go to the third floor to see Pop Art!
Wissen Sie, was mir gerade aufgefallen ist?
Do you know what I've just noticed?
Sie haben die süßesten Grübchen, die ich je gesehen
habe.
You have the sweetest dimples I've ever seen!
Und Sie haben auffallende Ähnlichkeit mit dieser
Schönheit auf dem Gemälde im letzten Raum ...
Änd an amazing resemblance to that beautiful figure on the painting
in the last room ...
Jetzt werd' ich wohl rot?
Now I'm probably blushing?
Was ist das? Ich fürchte, der Aufzug ist
steckengeblieben.
What happenend? I'm afraid the elevator got stuck.
Tatsächlich!
Indeed!
Vielleicht ist das ein Wink des Schicksals.
Maybe that's a twist of fate.
Das ist die rein männliche Interpretationsweise.
That's a purely masculine interpretation.
Ich möchte damit zum Ausdruck bringen, dass ich Sie
ziemlich sympathisch finde.
I'm just trying to say that I think you're really very nice.
... und die Gelegenheit nutzen?
and use the opportunity?
Ich weiß, wie sich ein Mann von Welt zu benehmen hat,
zumindest in Aufzügen.
A gentleman knows how to behave himself - at least in an elevator
(Am) / lift (Br).
Sie haben wohl einen Flirt-Ratgeber studiert?
I suppose you've studied a flirting manual?
Über so was wie "Liebe auf den ersten Blick" habe ich
schon immer geschmunzelt.
I've always been amused about the idea of "love at first sight".
Was halten Sie von Schmetterlingen im Bauch?
What do you think about butterflies?
Also das ist schon eine Zeit lang her.
That was ages ago.
Das sollte man ändern, finden Sie nicht?
Then it's time to change, don't you think?
Weiche Knie habe ich schon - ich habe ein wenig
Platzangst.
My legs have turned to jelly already - I'm a bit claustrophobic.
Endlich geht es weiter!
At last, we're moving again!
... und gerade jetzt wo's so gemütlich wird.
.. just when it was getting cosy.
Schade, ich habe mich schon als ihr Held glänzen sehen.
Too bad, I already saw myself as your hero.
Morgen! Ich muss zum Flughafen, aber schnell!
Good morning! Take me to the airport please - and fast!
Ich habe verschlafen, der verdammte Wecker hat nicht
geklingelt! Mist!
I overslept, the damned alarm-clock didn't go off. Darn!
Wann geht die Maschine?
When does your plane leave?
Wir haben noch knapp 40 Minuten.
We have barely 40 minutes left.
Dann können Sie's vergessen.
You can forget it then.
Abwarten!
We'll see!
Stört es Sie, wenn ich mich rasiere?
Do you mind if I shave?
Sie haben's nötig.
You need it badly.
Es ist gestern ein bißchen spät geworden.
It was a long evening yesterday.
Ihren Flug können Sie übrigends abschreiben - ich habe
schließlich keinen Hubschrauber.
By the way, you can forget your flight - after all, this is not a
helicopter.
Tut mir leid, dass ich vorhin so unhöflich war.
I'm sorry I was so impolite before.
Mich haut so schnell nichts um.
I can take a lot.
Ich kenne diese gestressten Managertypen.
I know these stressed manager types.
Die meinen, sie sind der Mittelpunkt der Welt.
Who think the world revolves around them.
So einer bin ich nicht.
I'm not one of those.
Ach wirklich? Ich platze vor Neugier.
Really? I am bursting with curiosity.
Mein Flieger ist sowieso futsch, der nächste geht erst
in drei Stunden.
I've missed my plane anyway, the next one is in three hours.
Wie wär's mit einem kleinen Frühstück?
What would you think about having some breakfast?
Dann kann ich es Ihnen unter vier Augen erklären.
Then I can explain it to you in private.
Sie sind ja fresch wie Oskar.
You are as bold as brass
Ein richtiger Draufgänger.
A real go-getter.
Prad Pitt ist ein Weisenknabe dagegen.
Brad Pitt is a choirboy compared to me.
Ich finde sowieso, Sie sehen aus wie sein Doppelgänger.
Anyway, I do think you look like his double.
Warten Sie erst ab, bis Sie meine inneren Werte
kennenlernen.
Just wait till you get to know my personal qualities.
Wollen Sie mir Ihr wahres Gesicht zeigen?
Do you want to show me your true colours?
Sie werden es nicht bereuen.
You won't regret it.
Sie sind ein Glückspilz! Da vorne ist meine
Lieblings-Kaffeebar.
You're a lucky guy! Over there's my favourite coffee shop.
Ich habe da jemanden kennengelernt.
I've just met somebody.
Ich bin über beide Ohrenverliebt.
I am head over heels in love.
Wo habt ihr euch kennengelernt?
Where did you meet him?
Du wirst es nicht glauben.
You won't believe it.
Auf der Straße, er wirkte so hilflos.
On the street, he looked so helpless.
Und hast ihm gezeigt, wo's lang geht?
And you showed him the way?
In mir geht's drunter und drüber.
I'm all over the place about this.
Bist du deshalb so aufgedonnert?
Is that why you're so dressed up?
Wir sind heute abend verabredet.
We have a date this evening.
Es macht mich total verrückt daran zu denken.
It drives me completely crazy just to think about it.
Dich hat's ja richtig erwischt.
You've really been bitten, haven't you?
Ich bin ganz neidisch.
I am really envious.
Ich hab's sofort gemerkt - wir haben die gleiche
Wellenlänge.
I felt it right away - we're on the same wave-length.
Hoffentlich ist er nicht schon vergeben.
I hope he's not already spoken for.
Er hat so etwas Jugendhaftes und wirkt trotzdem
erfahren.
He has something boyish and yet so experienced.
Sieht er zu allem Überfluss auch noch gut aus?
Don't tell me he also looks good?
Du sagst es.
You bet ge does!
Das ist zu schön um wahr zu sein.
It's too good to be true.
Hoffentlich kein Reinfall.
Let's hope it doesn't end up as a flop.
Diesmal habe ich ein gutes Gefühl.
This time, I have a good feeling.
Du wirst auch noch deinen Traummann treffen, eines
Tages.
One day you'll find your dream man too.
Wer's glaubt, wird selig.
Yes, miracles do happen.
Ich drücke dir die Daumen.
I'll keep my fingers crossed for you!
Ich dir auch - für heute abend.
I'll do the same for you this evening.
Du siehst phantastisch aus.
You look great / fantastic.
Rat'mal, was ich gestern gemacht habe.
Guess what I did yesterday.
Du hast die Frau deines Lebens getroffen!
You met the woman of your life!
Knapp daneben.
Almost.
Ich verrate es dir - aber das bleibt unter uns, okay?
I'll tell you - but it's between you and me and the lamppost, ok?
Ich bin stumm wie ein Fisch.
My lips are sealed.
Ich war bei einem dieser Speed-Datings.
I went to one of those speed datings.
Das klingt nach Stress.
That sounds stressful.
Eigentlich war es nicht so schlimm, wie ich befürchtet
hatte.
Actually, it wasn't as bad as I'd thought it would be.
Ich "alter Knacker" unter lauter 20-jährigen.
An old geezer like me among tons of 20-years-olds.
Mensch, hast du das nötig?
Gosh, do you really need that?
Du hast gut reden, ich bin eben einfach schüchtern.
You can talk. I am shy.
Aber jetzt spann'mich nicht auf die Folter, erzähl mal!
Don't keep me in suspense now, tell me about it!
Ich hatte Lampenfieber.
I had stage fright.
... bekam kein Wort raus
wasn't able to say a world
... war völlig blockiert
... clammed up completely
... war nur noch ein Nervenbündel
... was just a bundle of nerves
Willst du mich auf den Arm nehmen?
Are you pulling my leg?
Schön wär's!
I wish I were.
Ich hätte im Erdboden versinken können.
I wanted the ground to swallow me up.
... doch dann tauchte Sie auf
... but then She showed up
Wie ein Märchen aus tausendundeiner Nacht?
Like a tale from "The Arabian Nights"?
Die Frau meiner Träume.
the woman of my dreams.
eine Augenweide
a stunner
Sie hat mich umgehauen.
She knocked me off my feet.
Erzähl' mit keine Geschichten.
Stop kidding me!
Wie sieht sie aus?
How does she look?
Du wirst es nicht glauben, sie ist klein, mollig und
ein richtiges Engergiebündel.
You won't believe it, she's small, chubby and a real live wire.
Bei ihr stimmt einfach alles.
She has everything in the right places.
Das tollste an ihr ist ihr unglaublich mitreißendes
Lächeln.
The best thing about her is her incredibly attractive smile.
... aber sie redet wie ein Wasserfall?
... but she doesn't stop talking?
Hallo, ich bin's, Alex ...
Hello, it's me, Alex
Wir haben uns letzte Woche beim Sport kennengelernt.
We met last week at training.
Ah, der Mann mit dem Waschbrettbauch!
Oh, the guy with the six-pack.
Schön wär's. Ich bin der mit dem verstauchten Fuß.
If only. I'm the one with the sprained ankle.
Ach hallo! Ich dachte schon, du würdest dich nicht mehr
melden.
Oh, hi! I thought you wouldn't call anymore.
Ich halte immer Wort.
I always keep my word.
Ich muss geschäftlich nach England.
I had to go to England on business.
Ich liebe England.
I love England.
Ich auch.
Me too.
Das habe ich dir an der Nasenspitze angesehen ... dass
du ein Teetrinker bist.
It's written all over your face ... that you're a tea drinker.
Soll ich das als Kompliment auffassen?
Is that supposed to be a compliment?
Kommt ganz auf die Sorte Tee an ...
It depends on the kind of tea ...
Ich trinke auch gerne mal was Prickelndes.
I also like to drink something sparkling.
Hast du heute abend Lust auf einen Schlummertrunk in
der Hafenbar?
Feel like having a nicht-cap at the harbour bar this evening?
Tut mir leid, ich bin total erledigt.
Sorry, but I'm completely worn out.
Ich hatte einen anstrengenden Tag.
I had a tiring day.
Wie wär's mit morgen?
What about tomorrow?
Was schlägst du vor?
What do you suggest?
Hast du eine Idee?
Do you have any ideas?
Es läuft da ein neuer Film.
There's a new film on.
Mit dieser angesagten, süßen, blonden Schauspielerin.
With that hip cute blonde actress.
Oh je, die kann ich nicht ausstehen.
Oh no, I can't stand her.
Wenn du die meinst, die ich meine.
If you mean the one I'm thinking of.
Was würdest du denn gerne unternehmen?
What do you feel like doing?
Lass uns etwas zusammen essen gehen, ok?
Let's go out for a bite to eat.
Ich lade dich ein. Ich kenne da einen hervorragenden
Italiener.
Let me treat you, I know an excellent Italian restaurant.
Ich habe eine bessere Idee!
I have a better idea!
Lass mich raten. Sushi? Vegetarisch? Makrobiotisch?
Let me guess. Sushi? Vegetarian? Macrobiotic?
Kannst du Zwiebeln schneiden?
Can you chop onions?
Eigentlich habe ich zwei linke Hände ... aber im
Zwiebelschneiden bin ich einsame Spitze.
Actually, I'am all thumbs ... but I'm a pro when it comes to
chopping onions.
Was zu beweisen wäre.
You'll have to prove that.
Und zwar morgen abend um acht Uhr, bei mir?
Tomorrow night at 8 o'clock at my place?
Ich kann mir nichts Schöneres vorstellen, als gemeinsam
mit dir zu weinen.
I can't imaging anything nicer, than crying with you.
Im Ernst? Bring lieber eine Flasche Rotwein mit.
Oh, really? I'd prefer you bring a bottle of red wine.
OK. Ich freue mich auf morgen.
OK. I'm really looking forward to tomorrow.
Es tut mir leid, dass ich zu spät komme.
Sorry I'm late.
Ich habe keinen Parkplatz gefunden.
I couldn't find a place to park.
Kein Problem. Macht nichts.
No problem. It doesn't matter.
Ich habe dir etwas mitgebracht.
I brought you something.
Oh, was ist das? Ein Geschenk?
Oh, what's that? A present?
Das neue Kochbuch von Jamie Oliver!
The new cookbook by Jamie Oliver!
Super. Die sammele ich.
Great! I collect them.
Das freut mich.
Happy to hear it.
Komm rein, fühle dich wie zu Hause.
Come in, make yourself at home.
Bei mir sieht's nicht so gemütlich aus.
My place isn't as comfy as this.
Du hast einen phantastischen Geschmack.
You have a fantastic taste.
Bist du Innenarchitektin?
Are you an interior designer?
Erraten!
You guessed it!
Oh je, ich glaub' da kocht etwas über.
Oops, I think something is boiling over.
Kann ich dir helfen?
Can I help you?
Ich mache alles was du sagst!
I'll so anything you want.
Wirklich alles?
Really anything?
Hier die Kräuter, die musst du ganz fein hacken.
Here are the herbs, chop them finaly.
Mhhh, wie das duftet!
Hmmmm, it smells sooo good!
Kannst du denn Teig ausrollen?
Can you roll out the dough?
Es gibt nur weniges, was ich lieber täte.
There's almost nothing, I'd like to do more.
Warte mal ab - hier sind die Zwiebeln.
Now wait and see - here are the onions.
Einer meiner leichtesten Übungen.
Well, that's a piece of cake.
Das machst du aber wirklich nicht zum ersten Mal!.
That's not the first time you're doing this!
Ich wollte nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen.
I didn't want ot blow my own trumpet.
Eigentlich bin ich ein heimlicher Sternekoch.
Actually, my secret hobby is gourmet cooking.
Sag bloß!
You don't say!
Moment mal, du hast da etwas an der Wange - darf ich?
Just a second, you have something on your cheek - may I?
Ich glaube an der anderen Seite ist auch noch etwas ...
I think there's also something on the other one ...
Wo? Ich sehe nichts.
Where? I don't see anything.
Du trägst ein wunderbares Parfum.
You have a lovely perfume.
Es passt so gut zu dir, so zart ...
It suits you so well, it's so delicate ...
Koste mal diese Erdbeere!
Taste this strawberry!
Köstlich!
Delicious! Exquisite!
Hast du etwas dagegen, wenn ich mir die Schuhe
ausziehe?
Do you mind if I take my shoes off?
Nur zu! Mach's dir auf dem Sofa gemütlich.
Go ahead! There's the sofa. Make yourself comfortable.
Ich lege uns eine schöne Musik auf.
I'll put on some nice music.
Was möchtest du hören? Hast du einen Wunsch?
What would you like to listen to? Any preferences?
Etwas Romantisches, Gefühlvolles ...
Something romantic, sentimental ...
Soll ich die Kerzen anzünden?
Shall I light the candles?
Was hast du vor?
What have you got in mind?
Das brauche ich zum Wahrsagen.
I need it to read your palm.
Du überraschst mich.
You're full of surprises.
Kannst du auch Gedanken lesen?
Are you also a mind reader?
Natürlich. Du musst dich nur ganz feste auf mich
konzentrieren.
Certainly! You need to fully concentrate on me.
OK. Ich werde es mal probieren.
OK. I'll give it a try.
Ich denke an deine süßen Lippen.
I'm thinking about your sweet lips.
An deine weichen Haare.
Your soft hair.
Nicht übertreiben! Ganz locker, vergiss nicht zu atmen.
Don't go over the top! Relax, keep breathing.
Okay, ich glaube ich muss etwas näher kommen.
Ok, I think I have to move a little closer.
Jetzt wird's gefährlich! Achtung!
Better hold on! Watch out!
Anschnallen!
Fasten your seat belts!
Keine Angst, ich beschütze dich.
Dont'woory. I'll look after you.
Halt mich fest, mir wird ganz schwindelig.
Hold me tight, I feel all dizzy.
Ich möchte dich nie mehr loslassen.
I don't want to ever let you go again.
Autsch! Nicht so heftig.
Ow! Not so hard!
Ich möchte dich mit Haut und Haaren verschlingen.
I could eat you up.
Das hört sich wirklich gefährlich an - und
verführerisch ...
That really sounds dangerous - and seductive ...
Du bist die Verführung in Person.
You are seduction personified.
Komm her!
Come over here!
Du bist so schön!
You are so beautiful!
Wo ist das Schlafzimmer?
Where's the bedroom?
Schließe deine Augen, ich führe dich hin.
Close your eyes, I'll take you there.
Du machst mich so glücklich.
You make me so happy.
Schön, dass du daran gedacht hast!
I'm glad to see you came prepared!
Vorsicht ist besser als Nachsicht.
Better safe than sorry.
§§§
|
- In der Stadt verirrt - |
[ ] |
HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com