How are you settling in?
Wie hast du dich eingelebt?
Fine, but I have to mind my P's and Q's.
Prima, aber ich muss aufpassen, dass ich nichts falsch mache.
to mind one's P's and Q's
sich anständig benehmen (v)
Mind you, everyone's friendly here.
Weißt Du, die Leute sind hier freundlich.
Sometimes they're a bit over the top.
Manchmal übertreiben sie es sogar ein bisschen.
to go over the top
etwas übertreiben (v)
A waitress called me "darling".
Eine Kellnerin sprach mich mit "Darling" an.
I thought it was a come-on.
Ich dachte, sie wollte mich anmachen.
chat someone up
jemanden anmachen (v)
But that's just the British way of life.
Aber das ist nur die britische Lebensart.
Even the bus drivers are out for a chat.
Sogar die Busfahrer sind immer zu einem Schwätzchen aufgelegt.
I have to watch myself when it comes to sports.
Beim Thema Sport muss ich aufpassen.
Cricket, rugby, football - well, in the States, we
call football "soccer".
Cricket, Rugby, Fußball - aber bei uns in den Staaten nennen wir
Fußball "Soccer".
American football - well, that's something totally
different.
American Football - na ja - das ist wieder etwas komplett Anderes.
It's hard to keep everything straight.
Es ist schwierig, alles auseinander zu halten.
to keep something straight
etwas auseinanderhalten (v), den Überblick behalten (v)
Eating out is a bit of an adventure.
Auswärts essen ist etwas abenteuerlich.
The British kitchen leaves a lot to be desired.
Die englische Küche lässt zu wünschen übrig.
Mostly I go for Indian or Chinese myself.
Meistens esse ich indisch oder chinesisch.
I'm never sure how much to tip.
Ich bin nie sicher, wie viel Trinkgeld ich geben soll.
The night life (here) is a joke!
Das Nachtleben (hier) ist ein Witz!
They roll up the sidewalks already at 11 p.m.
Um 23 Uhr werden schon die Bürgersteige hochgeklappt.
I'm going to Florida for the holidays.
Über die Feiertage fliege ich nach Florida.
Well, it won't be like home for you.
Nun, es wird für dich nicht so sein wie zu Hause.
You'll have to mind your manners there too.
Auch da musst du auf die Umgangsformen achten.
to mind your manners
auf die Manieren achten (v)
It's all very laid back ... but there are also
some taboos.
Es ist zwar ziemlich locker und ungezwungen, ... aber auch dort gibt
es einige Tabus.
taboo, no-no
Tabu (n)
You mean, I could really drop a clanger?
Du meinst, ich könnte echt ins Fettnäpfchen treten?
What you're trying to say is, you could put your
foot in your mouth ... if you talk about religion or politics.
Du meinst, ich könnte echt ins Fettnäpfchen treten ... wenn du über
Religion oder Politik sprichst.
at the back of beyond
am Ende der Welt
§§§
|
- Minding Your P's and Q's - |
[ ] |
HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com