D-E Stadtgespräch   (4) (Gr)
  (1)   (2)   (3)   (4)   (5)   (6)   [ D-E ]    4.1     4.2     4.3     4.4     4.5     4.G    4.6    4.7     4.8  [ ‹ ]
  The Got Song   (4.5)  
Hallo, kann ich dir einen ausgeben?
– Hi, can I get you a drink?
Danke, ich nehme ein großes, dunkles Bier.
– A pint of bitter, thanks.
Bitte schön.
– Here you are.
Danke Kumpel! Tolles Lied, oder?
– Cheers mate! Great song, eh?
Rocking Richie, ich habe alle seine CDs.
– Rocking Richie, I've got all his albums.
Wie lange ist er schon Rock-Musiker?
– How long has he been a rocker?
Mindestens 30 Jahre. Mit 17 gelang ihm der Durchbruch.
– Al least 30 years. He got his first break at 17.
Er hatte 5 Nummer-Eins-Hits direkt hintereinander.
– He got 5 number ones in quick succession.
Aber bald bekam er Ärger.
– But he soon got into trouble.
Seine Freundin wurde von ihm schwanger.
– He got his girlfriend pregnant.
Er wurde drogenabhängig.
– He got addicted to drugs.
Er wurde wegen wegen Drogenbesitzes festgenommen.
– He got arrested for possession.
Er kam zwei Jahre ins Gefängnis.
– He got sent to prison for two years.
Schließlich wurde er aus dem Gefägnis entlassen.
– Eventually he got out of jail.
schließlich, irgendwann
– eventually
Er kam wieder auf den richtigen Weg ... und wurde steinreich.
– He got back on track ... and got filthy rich.
Laut Aussagen der Klatsch-Presse ... wurde er in einen Skandal verwickelt.
– According to the tabloids .. he got involved in a scandal.
verwickelt, hineingezogen
– involved
Er behauptete, man habe ihm das nur angehängt.
– He claimed he got framed.
behaupten (v)
– to claim
jemandem etwas anhängen (v)
– to frame somebody
Aber weißt du, wo Rauch ist, ist auch Feuer!
– But, you know, there's no smoke without fire!
Auf jedem Fall kam die Sache vor Gericht.
– Anyway, the matter went to court.
Rocking Richie wurde sogar noch reicher ... und startete sein Comback.
– Rocking Richie got even richer ... and started his come-back career.
Danke für die Zusammenfassung!
– Thanks, I'm glad I got the low-down!
Fakten (fpl), Tatsachen (fpl), Information (f)
– low-down
Es wird kalt und dunkel.
– It's getting cold and dark.
Ich habe fünf E-mails bekommen.
– I got five emails.
Holen Sie mit bitte einen Kaffee?
– Get me a coffee, will you?
Es tut mir leid, ich verstehe es einfach nicht.
– I'm sorry, I just don't get it.
bekommen, werden, bringen, holen, erhalten, kriegen, verstehen ...
– to get (got got gotten)
Schumi besitzt viele Autos.
– Schumi has got lots of cars.
Hast du einen Stift?
– Have you got a pen?
Sie hat dunkles Haar, gründe Augen und ein bezauberndes Lächeln.
– She's got dark hair, green eyes an a lovely smile.
Dem Alltag entfliehen.
– Get away from it all.
Gute Besserung!
– Get well soon!
Mach dich fertig!
– Get ready!
Sollen wir uns am Dienstag treffen?
– Let's get together on Tuesday.
Ich habe meine Schwiegermutter kennen gelernt und wir verstehen uns sehr gut.
– I got to know my mother-in-law and we get along really well.
Ich melde mich wieder mit den Informationen so bald wie möglich. gut.
– I'll get back to you with that information asap (as soon as possible).
Setz' dich bitte mit Peter Blake in Verbindung.
– Get in touch with Peter Blake.
Ich bin in einem Stau stecken geblieben.
– I got stuck in traffic.
Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen?
– Excuse me, how do I get to the airport?
Verstehen Sie jetzt?
– Now do you get the picture?
Ich brauche ein gutes Buch für den Urlaub.
– I need a good read for my holiday.
Nichts Seichtes.
– Nothing light and frothy.
Keine Frauenromane.
– No chick lit.
Lieber etwas Anspruchsvolles.
– Something with substance.
Etwas, in das ich mich vollkommen vertiefen kann.
– Something I can sink my teeth into.
Sie mögen also Sachbücher?
– So it's non-fiction you'll be wanting?
Denken Sie an ein bestimmtes Genre?
– Do you have a certain genre in mind?
an etwas denken (v), im Sinn haben (v)
– to have something in mind
Hörbücher sind stark im Kommen.
– Audiobooks are really coming in.
im Kommen sein (v), in Mode kommen (v)
– to be coming in
zeitgenössische Romane
– contemporary novels
History, politics, serious memoirs ... autobiographies?
– History, politics, serious memories ... autobiographies?
Ja, so etwas in der Art.
– That sort of thing.
Oder seriöse Belletristik ... große Literatur?
– Or serious fiction ... real literature?
Von einem Meister seines Faches.
– By a master of the craft.
Was Bestseller angeht, bin ich etwas misstrauisch.
– I'm a bit suspicious of best sellers.
Meistens soll damit nur Geld verdient werden.
– They're mostly just cash cows.
Goldesel (m)
– cash cows
Ich habe vielleicht genau das Richtige.
– I may have just the thing.
Ist Ihnen Goscinny ein Begriff?
– Are you familiar with Goscinny?
Ein Legende der klassischen französischen Literatur, oder ?
– A legend of classical French literature, isn't he?
Ein produktiver Schriftsteller.
– A prolific writer.
Geschichte, Erdkunde, Abenteuer ... und großartige Erzählungen.
– History, geography, adventure ... and crocking good tales.
Ich glaube, dieses wird Ihnen gut gefallen.
– I think you'll like this one.
Asterix and Obelix?
– Asterix und Obelix?
Bücherwurm (m)
– bookworm
Lange nicht gesehen.
– I haven't seen you around lately!
Ich habe auf das Haus meiner Eltern aufgepasst.
– I've been house sitting for my parents.
Sozusagen.
– In a manner of speaking.
Sie sind zu meiner Schwägering gefahren, um ihr mit dem neuen Baby zu helfen.
– Tey're giving my sister-in-law a hand with the new baby.
helfen (v)
– to give a hand
Ich muss da wohl etwas verpasst haben.
– I must have missed a chapter.
Ich bin wirklich nicht auf dem Laufenden.
– I'm really out of the loop.
Das Erste muss jetzt schon recht groß sein.
– The first one must be quite big (by) now.
Ja, er wird bald eingeschult.
– Yes, he's just about to start school.
etwas tun wollen (v), im Begriff sein etwas zu tun (v)
– to be about to do something
Die Kleine besucht den Kindergarten.
– The little one's in nursery school.
Sie haben wirklich alle Hände voll zu tun.
– They've really got their hands full.
Das hält sie echt auf Trab!
– It keeps them on their toes!
Dein Bruder ist Arzt, oder?
– Your brother's a doctor, isn't he?
Richtig, sie sind beide Ärzte.
– That's right, they both are.
Meine Schwägerin nimmt gerade Erziehungsurlaub.
– My sisters-in-law's on maternity leave.
Aber sie versucht einen Fuß in der Tür zu behalten.
– But she's keeping her hand in.
Wie ist dein Bruder in Neuseeland gelandet?
– How did your brother end up in New Zealand?
Er ging rüber für ein Austauschjahr.
– He went there for an exchange year.
Er macht ein einjähriges Praktikum.
– He had a one-year internsphip.
Nach Beendigung seiner Doktorarbeit ... bekam er ein Forschungsstipendium.
– Afer finishing his doctoral thesis ... he got a post-doc fellowship.
Doktorabreit, Dissertation (f)
– doctoral thesis, dissertation
Forschungsstipendium (n)
– post-doc fellowship, research fellowship
Er lernt seine Frau im Krankenhaus kennen. Na klar.
– He met his wife at the hospital. Of course he did.
Und der Rest ist (schon) Geschichte.
– And the rest in history.
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute!
– And they lived happily ever after!
Kindergarten (m), Vorschule (f) für 5 bis 6-jährige
– kindergarten
Ich habe mich entschlossen, micht mal richtig verwöhnen zu lassen.
– Well, I've decided to really spoil myself
Ich habe ein Wochenende in einem Wellness-Hotel gebucht.
– I've booked a weekend in a wellness resort.
Das klingt extravagant.
– That sounds extravagent.
Ja, das wird etwas ganz Besonderes!
– Yes, it'll be a real treat!
Zahlt das die Krankenkasse?
– Does your health insurance pay for it?
Nein, aber jeder einzelne Cent lohnt sich!
– No, but it will be worth every penny.
sich lohnen (v)
– to be worthwhile
Und wie ist das Essen?
– What kind of meals do they have?
Rein vegetarisch und sehr gesund.
– Purely vegetarian and very wholesome.
Die kochen nur mit Bioprodukten.
– They use only organic foods.
Oh, das klingt ja sehr gesund!
– Oh, that sounds very healthy!
Wie wirst du dir die Zeit vertreiben?
– How will you spend your time?
Na ja, es gibt sehr viele Angebote.
– Well, there is plenty on offer.
Du wirst die Qual der Wahl haben.
– You'll be spoilt for choice.
Morgens kann ich an einem Yoga-Kurs teilnehmen.
– In the mornings, I can take a yoga class.
Nach dem Frühstück könnte ich mir eine Massage gönnen.
– After breakfast, I could indulge in a message.
sich etwa gönnen (v)
– to indulge in
Ich wette, danach fühlst du dich wie auf Wolke Sieben!
– I'll bet after that you'll be on cloud nine!
Dann wäre noch Zeit für eine Schlammpackung.
– There would still be time for a mudpack.
Um noch eins drauf zu setzen ... ein Körperpeeling mit Ölen und Cremes.
– To cap it all off ... a rub-down with oils and creams.
Ich beende meinen Tag mit einem schönem Wannenbad.
– I end my day with a nice soak in the tub.
durchweichen (v)
– to soak
Ich werde mein Wellness-Wochenende wirklich genießen.
– I'm really going to enjoy my wellness weekend.
Das klingt wirklich himmlich!
– Sounds like heaven!
Ja, das wird mir unendlich gut tun!
– Yes, it will do me the world of good!

§§§



  - The Got Song - [  ›  ]

HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com