E-D Talk of the Town   (5) (Gr)
  (1)   (2)   (3)   (4)   (5)   (6)   [ D-E ]    5.1     5.2     5.3     5.4     5.5    5.6    5.7     5.8  [ ‹ ]
  Love At First Sight   (5.2)  
Gosh, it's astonishing.
– Oh, das ist wirklich erstaunlich.
You had similar thoughts when we were looking at the paintings.
– Sie hatten ähnliche Gedanken beim Betrachten der Bilder.
I'm practically speechless.
– Ich bin quasi sprachlos.
I hope for not too long.
– Hoffentlich nicht allzu lange.
We still wanted to go to the third floor to see Pop Art!
– Wir wollten doch noch in den dritten Stock zur Pop Art!
Do you know what I've just noticed?
– Wissen Sie, was mir gerade aufgefallen ist?
You have the sweetest dimples I've ever seen!
– Sie haben die süßesten Grübchen, die ich je gesehen habe.
Änd an amazing resemblance to that beautiful figure on the painting in the last room ...
– Und Sie haben auffallende Ähnlichkeit mit dieser Schönheit auf dem Gemälde im letzten Raum ...
Now I'm probably blushing?
– Jetzt werd' ich wohl rot?
What happenend? I'm afraid the elevator got stuck.
– Was ist das? Ich fürchte, der Aufzug ist steckengeblieben.
Indeed!
– Tatsächlich!
Maybe that's a twist of fate.
– Vielleicht ist das ein Wink des Schicksals.
That's a purely masculine interpretation.
– Das ist die rein männliche Interpretationsweise.
I'm just trying to say that I think you're really very nice.
– Ich möchte damit zum Ausdruck bringen, dass ich Sie ziemlich sympathisch finde.
and use the opportunity?
– ... und die Gelegenheit nutzen?
A gentleman knows how to behave himself - at least in an elevator (Am) / lift (Br).
– Ich weiß, wie sich ein Mann von Welt zu benehmen hat, zumindest in Aufzügen.
I suppose you've studied a flirting manual?
– Sie haben wohl einen Flirt-Ratgeber studiert?
I've always been amused about the idea of "love at first sight".
– Über so was wie "Liebe auf den ersten Blick" habe ich schon immer geschmunzelt.
What do you think about butterflies?
– Was halten Sie von Schmetterlingen im Bauch?
That was ages ago.
– Also das ist schon eine Zeit lang her.
Then it's time to change, don't you think?
– Das sollte man ändern, finden Sie nicht?
My legs have turned to jelly already - I'm a bit claustrophobic.
– Weiche Knie habe ich schon - ich habe ein wenig Platzangst.
At last, we're moving again!
– Endlich geht es weiter!
.. just when it was getting cosy.
– ... und gerade jetzt wo's so gemütlich wird.
Too bad, I already saw myself as your hero.
– Schade, ich habe mich schon als ihr Held glänzen sehen.

§§§



  - Love At First Sight - [ › ]

HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com