Ich mag alle Musikrichtungen.
I like all kinds of music.
Es hängt aber von der Jahreszeit ab.
But it's seasonal.
jahreszeitlich bedingt
seasonal
Im Herbst ist es meistens Unterhaltungsmusik.
In autumn it's mostly easy listening.
Herbst (m)
the autumn (Br) / the fall (Am)
Aber ich verabscheue Aufzugsmusik.
But I detest elevator music.
hassen, verabscheuen (v)
to detest
Sie nervt mich total.
It really gets on my nerves.
Un diese Telefonmelodien in der Warteschleife.
And those telephone tunes when you are "on hold"!
Sie wiederholen sich ständig.
Tey're so repetitive.
sich wiederholen, monoton
repetive
Echt ätzend!
A real pain in the neck!
Bei der Popmusik geht es oft nur um Marketingtricks.
A lot of pop music is just a marketing ploy.
Das kann man von der Klassik nicht behaupten.
You can't say that about the classics.
Dir gefällt ernste Musik also besser als
Unterhaltungsmusik?
So youprefer serious musick to light music?
bevorzugen (v)
to prefer
Ich würde mal so sagen .. ich mag gute Music lieber als
schlechte!
I'd put it this way ... I have preference for good music over bad
music!
Vorliebe (f)
a preference
Im Winter mag ich es gemütlich.
In winter I like it cosy.
Soft Jazz und Blues schaffen eine schöne Atmosphäre.
Soft jazz and blues set the mood.
Aber im Frühling habe ich Lust zu tanzen.
But spring is when I like to dance.
Dann ist Disko, Rock und Pop angesagt.
So it's disco, rock and pop.
Und im Sommer mussen es lateinamerikanische Rhythmen
sein: Samba und Salsa!
And summer, well that hat to be Latin: samba an salsa!
Meine Freunding kann von Techno gar nicht genug
bekommen.
My girlfriend just can't get enough of Techno.
Ich denke, da musst du wohl gute Miene zum bösen Spiel
machen.
I guess you just have to grin an bear it.
Entspann dich einfach mit 'nem coolen Song!
Just chill-out to a groovy song!
§§§
HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com