E-D Small Talk   (1) (Gr)
  (1)   (2)   (3)   (4)   (5)   (6)   [ D-E ]    1.1     1.2     1.3     1.4     1.G     1.5    1.6    1.7     1.8  [ ‹ ]
  Tom, Dick & Harry   (1.7)  
long term
– langfristig
medium term
– mittelfristig
short term
– kurzfristig
by and large
– im Großen und Ganzen
to advocate
– plädieren für, befürworten (v)
dying to do something
– etwas kaum abwarten können
I'm dying to hear the result.
– Ich kann das Ergebnis kaum abwarten
to bank on it
– sich darauf verlassen (v)
Don't bank on it!
– Verlass' dich nicht darauf!
Joe Public, Joe Sixpack
– Otto Normalverbraucher
Tom, Dick and Harry
– Hinz und Kunz
Joe Bloggs
– Herr Mustermann
Would it be conceivable, if ...?
– Wäre es denkbar, dass ....?
a bone of contention
– Zankapfel (m)
I've got a bone to pick with you.
– Ich habe mit dir ein Hühnchen zu rupfen.
bone dry
– knochentrocken
I really put my foot in it!
– Da bin ich wirklich ins Fettnäpfchen getreten.
to put your foot in it
– ins Fettnäpfchen treten (v)
The main snag is ...
– Der Haken an der Sache ist, ...
to jump the gun
– überstürzen (v)
mutual
– gegenseitig
in both our interests
– in unser beider Interesse
to get something straight
– etwas klarstellen (v)
Let me just get this straight.
– Lassen Sie mich das abschließend klarstellen.
let alone
– schon gar nicht
I wouldn't pay 10 Euro for it, let alone 50.
– Ich würde keine 10 Euro dafür zahlen, schon gar nicht 50.
I was surprise by the amount.
– Ich war von dem hohen Betrag überrascht.
Out of sight, out of mind.
– Aus den Augen, aus dem Sinn.
More haste, less speed.
– Eile mit Weile, in der Ruhe liegt die Kraft
let me have
– zukommen lassen
I'll let you have the results tomorrow.
– Ich werde Ihnen die Ergebnisse morgen zukommen lassen.
Please let me have the documents.
– Bitte lassen Sie mir die Unterlagen zukommen.
crap
– Mist (m), Unsinn (m), Scheibenkleister (m)
utter crap
– totaler Mist
They get on like a house on fire.
– Sie sind dicke Freunde. Sie verstehen sich bombig.
He asked me to tell you ...
– Er lässt ausrichten ...
She asked me to tell you that she can't come.
– Sie lässt sich entschuldigen.
it's quite straightforward
– unkompliziert, einfach zu verstehen

§§§



  - Tom, Dick & Harry - [ › ]

HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com