S-D S frase
  [ D-S ]     A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     X     Y     Z     [ Auswahl ] [ ‹ ]
Saca las cosas de la maleta, por favor.
 Nimm die Sachen aus dem Koffer, bitte!

* * *

Saldremos a medianoche.
 Wir fahren um Mitternacht ab,

* * *

Saldremos de viaje dentro e unos días
 In ein paar Tagen verreisen wir.

* * *

Saludos cordiales de su amigo Pablo.
 Herzliche Grüße von Ihrem Freund Pablo.

* * *

Seguimos esperando.
 Wir warten immer noch.

* * *

Sentó al niño en la silla.
 Er hat das Kind auf den Stuhl gesetzt.

* * *

Será el tren más rápido del mundo.
 Es wird der schnellste Zug der Welt sein.

* * *

Sería mejor bajar por la escalera.
 Es ist wohl besser die Treppe hinunter zu gehen.

* * *

Se acabó la fiesta.
 Das Fest ist zu Ende.

* * *

Se alquilan apartamentos de 1, 2 y 3 habitaciones.
 Es sind 1-, 2- und 3-Zimmerwohnungen zu vermieten.

* * *

Se avecina una tormenta.
 Es zieht ein Sturm auf.

* * *

Se avergüenza de lo que ha hecho.
 Er schämt sich für das, was er getan hat.

* * *

Se debe respetar la ley.
 Man muss das Gesetz beachten.

* * *

Se despidió de todos.
 Er hat sich von allen verabschiedet.

* * *

Se encontraba completamente aislado.
 Er war völlig isoliert.

* * *

Se está bien a la sombra con este calor.
 Bei dieser Hitze ist es im Schatten angenehm.

* * *

Se fija en todos los detalles.
 Er achtet auf alle Einzelheiten.

* * *

Se fueron hasta Málaga haciendo autostop.
 Sie sind per Anhalter bis nach Málaga gefahren.

* * *

Se han construido muchas casas nuevas.
 Es wurden viele neue Häuser gebaut.

* * *

Se han publicado varios libros de español.
 Es wurden verschiedene Spanischbücher veröffentlicht.

* * *

Se ha alejado un poco de sus viejos amigos.
 Er hat sich etwas von seinem alten Freunden distanziert.

* * *

Se ha cortado el dedo.
 Er hat sich den Finger geschnitten.

* * *

Se ha dado un golpe en la frente.
 Er hat sich die Stirn gestoßen.

* * *

Se ha decidido a hacerlo.
 Er hat sich entschieden, es zu tun.

* * *

Se ha dormido enseguida.
 Er ist sofort eingeschlafen.

* * *

Se ha herido con un cuchillo.
 Er hat sich mit einem Messer verletzt.

* * *

Se ha ofrecido a ayudarnos.
 Er hat sich angeboten, uns zu helfen.

* * *

Se ha puesto el jersey al revés.
 Er hat den Pullover verkehrt herum angezogen.

* * *

Se las arregla con poco dinero.
 Er kommt mit wenig Geld aus.

* * *

Se le ha roto el lavaropa.
 Seine Waschmaschine ist kaputt gegangen.

* * *

Se lo he dicho ya antes.
 Ich habe es ihm schon vorher gesagt.

* * *

Se lo mando por correo electrónico.
 Ich schicke es Ihnen per E-Mail.

* * *

Se lo voy a contar.
 Ich werde es Ihnen erzählen.

* * *

Se mató con el coche.
 Er ist bei einem Unfall umgekommen.

* * *

Se merece nuerstra admiración.
 Er verdient unsere Bewunderung.

* * *

Se me ha caído un diente.
 Ich habe einen Zahn verloren. Mir haben Sie einen Zahn gezogen.

* * *

Se nota mucho el cambio político.
 Man spürt den politischen Wechsel.

* * *

Se prohibe fumar.
 Es ist verboten zu rauchen.

* * *

Se queda cinco días en el hotel.
 Er bleibt fünf Tage in diesem Hotel.

* * *

Se quedó con la boca abierta.
 Er blieb mit offenem Mund stehen.

* * *

Se reía de las bromas.
 Er lachte über die Witze.

* * *

Se trajo incluso a varios amigos.
 Er hat sogar ein par Freunde mitgebracht.

* * *

Se trata de lo siguente:
 Es handelt sich um Folgendes:

* * *

Se trata de un escritor internacionalmente conocido.
 Es handelt sich um einen international bekannten Schriftsteller.

* * *

Se venden pisos.
 Wohnungen zu verkaufen!

* * *

Sécate el pelo.
 Trockne dir die Haare!

* * *

Sé español.
 Ich kann Spanisch.

* * *

Sí, este jueves a las diez y media.
 Ja, diesen Donnerstag um 10.30 Uhr.

* * *

Sí, es cierto.
 Ha, sicher.

* * *

Sí, me doy cuenta.
 Doch, ich sehe es ein.

* * *

Sí, por favor.
 Ja bitte.

* * *

Siempre es lindo recibir una carta.
 Es ist immer schön, einen Brief zu empfangen.

* * *

Siempre es muy correcto conmigo.
 Er ist immer sehr korrekt zu mir.

* * *

Siempre viene a esta hora.
 Er kommt immer um diese Zeit.

* * *

Siente temor por la noche.
 Er hat Angst in der Nacht.

* * *

Siento quee no tenga Ud tiempo.
 Ich bedauere, dass Sie keine Zeit haben.

* * *

Siete u ocho, no lo sé.
 Sieben oder acht, ich weiß es nicht.

* * *

Siga Ud adelante.
 Fahren Sie fort!

* * *

Siga Ud derecho.
 Gehen Sie geradeaus weiter!

* * *

Siga Ud este camino.
 Folgen Sie diesem Weg.

* * *

Sin azúcar, por favor.
 Ohne Zucker bitte!

* * *

Sin duda llevas razón.
 Zweifellos hast du Recht.

* * *

Sirve para muchas cosas.
 Das ist für viele Dinge nützlich.

* * *

Si Carlos supiera la verdad, dejaría a Marta.
 Wüsste Carlos die Wahrheit, verließe er Marta.

* * *

Si hablas tan rápido no te entiendo.
 Wenn du so schnell sprichtst, verstehe ich dich nicht.

* * *

Si le parece bien.
 Falls es Ihnen recht ist.

* * *

Si no te esfuerzas, no llegarás a nada.
 Wenn du dich nicht anstrengst, wirst du nichts erreichen.

* * *

Si te pones nervioso, será solo peor.
 Wenn du nervös wirst, ist es nur schlimmer.

* * *

Sobre todo, le aconsejo que visite el museo.
 Vor allem rate ich Ihnen, das Museum zu besuchen.

* * *

Somos dos adultos y tres niños.
 Wir sind zwei Erwachsene und drei Kinder.

* * *

Son las tres y media.
 Es ist halb vier.

* * *

Son nuestros discos.
 Es sind unsere Platten.

* * *

Son objetos artísticos de gran valor.
 Es sind sehr wertvolle Kunstobjekte.

* * *

Son todos productos típicos de la zona.
 Das sind alles typische Produkte der Region.

* * *

Sosoecho que no va a venir.
 Ich vermute, dass er nicht kommen wird.

* * *

Soy aficionado, no soy músico profesional.
 Ich bin ein Amateur, kein professionneller Musiker.

* * *

Soy aleman.
 Ich bin Deutscher.

* * *

Soy de Berlín.
 Ich bin aus Berlin.

* * *

Soy hermano de Pedro.
 Ich bin Pedros Bruder.

* * *

Soy obrero.
 Ich bin Arbeiter.

* * *

Soy responsable de la organisación.
 Ich bin für die Organisation verantwortlich.

* * *

Sólo piensa en su ventaja.
 Er denkt nur an seinen eigenen Vorteil.

* * *

Sólo tenemos cerveza en botella.
 Wir haben nur Flaschenbier.

* * *

Subimos a lo alto del monte.
 Wir sind auf den Berg gestiegen.

* * *

Sueña con irse de aquí.
 Er träumt davon, hier wegzugehen.

* * *

Supongo que no.
 Ich glaube nicht.

* * *

Sus canciones son muy populares.
 Seine Lieder sind sehr bekannt.

* * *

Sus cuadros se venden a buen precio.
 Seine Bilder werden zu einem guten Preis verkauft.

* * *

Su ayuda es muy importante.
 Seine Hilfe ist sehr wichtig.

* * *

Su cara me es familiar.
 Sein Gesicht ist mir vertraut.

* * *

Su compañía es muy agradable.
 Ihre Gesellschaft ist sehr angenehm.

* * *

Su comportamiento es muy extraño.
 Sein Verhalten ist sehr sonderbar.

* * *

Su corazón funciona normalmente.
 Ihr Herz ist ganz normal.

* * *

Su DNI, por favor.
 Ihr Personalausweis bitte.

* * *

Su futuro marido tiene otra novia.
 Ihr zukünftiger Mann hat eine andere Freundin

* * *

Su lenguaje es muy técnico.
 Seine Sprache ist sehr fachspezifisch.

* * *

Su madre se llama Rosa.
 Seine Mutter heißt Rosa.

* * *

Su mayor preocupatióssn es entcontrar trabajo.
 Seine größte Sorge ist eine Arbeit zu finden.

* * *

Su padre murió la guerra.
 Sein Vater ist im Krieg gestorben.

* * *

Su respuesta no me parece lógica.
 Seine Antwort scheint mit unlogisch.

* * *

Su sueldo no le alcanza para nada.
 Sein Gehalt reicht übehaupt nicht aus.

* * *

Su tío le conseguirá trabajo.
 Sein Onkel wird ihm Arbeit verschaffen.

* * *

Su viaje duró cuatro días.
 Ihre Reise dauerte vier Tage.

* * *

¡Saque la lengua, por favor!
 Strecken Sie die Zunge heraus, bitte.

* * *

¡Sírvete tú mismo!
 Bedien dich!

* * *

¡Siempre el mismo disco!
 Immer die selbe Schallplatte.

* * *

¡Siento llegar tan tarde!
 Es tut mir Leid, so spät zu kommen.

* * *

¡Siento llegar un poco tarde!
 Es tut mir Leid, dass ich etwas spät komme.

* * *

¡Silencio absoluto!
 Absolute Ruhe, bitte!

* * *

¡Socorro! ¡Ayúdenme!
 Hilfe! Helft mir!

* * *

[ › ]

HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 1998-2011
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de