1) ALWAYS ON THE GO
How's it going? Wie läuft's?
I mustn't grumble Ich kann
nicht klagen.
How are you managing with English? How are you
coping with English? Wie kommst du mit deinem Englisch
klar?
to cope, to manage
klarkommen, zurechtkommen (v)
How are you getting on? Wie
kommst du voran?
to get on with something mit
etwas vorankommen
I get the gist. Ich verstehe
es sinngemäß.
gist Sinn, grober Inhalt
Smashing! Klasse! Toll!
What've you been doing since we last met?
Was hast du gemacht, seitdem wir uns das letzte Mal gesehen
haben?
What've you been doing? Was
hast du gemacht?
I've been abroad a lot. Ich
war viel im Ausland.
abroad im Ausland
to go abroad ins Ausland
gehen (v)
You are always on the go. Du
bist wohl immer auf Trab.
to broaden your horizon
deinen Horizont erweitern (v)
travelling the world die Welt
bereisen
all over the world überall
auf der Welt
throughout the world auf der
ganzen Welt
throughout the summer den
ganzen Sommer über
Have you got the travel bug?
Hast du Fernweh?
to consider betrachten,
berücksichtigen, bedenken
I'll say! Und wie!
to get homesick Heimweh
bekommen (v)
in view of in Anbetracht
There is an English saying.
Es gibt da ein englisches Sprichwort.
A rolling stone gathers no moss!
Wer rastet, der rostet!
I see where you are coming from.
Ich verstehe, worauf du hinaus willst.
I was wrong. Ich habe mich
geirrt.
How come? Wie komm's? Woran
liegt's?
Where did we go wrong? Wo
sind wir vom rechten Weg abgekommen?
It's going from bad to worse.
Vom Regen in die Traufe kommen.
We're not getting anywhere.
Wir kommen nicht weiter.
When ist our estimated time of arrival?
Wann werden wir voraussichtlich ankommen?
estimated time of arrival (ETA)
voraussichtliche Ankunftszeit
I don't want to make predictions.
Ich möchte da keine Prognosen abgegeben.
Will we get the plane?
Werden wir das Flugzeug noch ereichen?
It's anybody's guess! Weiß
der Himmel!
Time ist running short. Die
Zeit läuft uns davon.
It's just gone 9 o'clock. Es
ist gerade erst nach 9 Uhr.
We'll be there shortly. Wir
werden in Kürze da sein.
We'll be there in no time.
Wir werden in null Komma nichts da sein.
time after time immer wieder
as time goes by mit der Zeit
There is a time and place for everything.
Alles zu seiner Zeit.
See you tomorrow! Wir sehen
uns morgen!
***
2) HIT THE ROAD
I've been to the States. Ich
war in den Staaten (USA)
Whereabouts have you been?
Wo genau bist du gewesen?
various places verschieden
Orte
I need more space. Ich
brauche mehr Platz.
space Platz (m)
place Ort (m)
to relocate, to move umziehen
(v)
elsewhere anderswo
which means of transport
welche Transportmittel
I opt for the car. Ich
entscheide mich für's Auto.
I'll give you a lift (Bri). I'll give you a ride
(Am). Ich nehme Sie mit.
Let's get going. Lasst uns
in die Gänge kommen.
to set off aufbrechen (v)
If we set off at 6, ... we'll most likly get
there by 10. Wenn wir um 6 Uhr losfahren ... werden wir
wahrscheinlich um 10 Uhr da sein.
most likely
höchstwahrscheinlich
to get there ankommen (v)
by 10 spätestens bis 10
That's a likely story! Wer's
glaubt, wird selig!
pretty unlikely ziemlich
unwahrscheinlich
to turn up erscheinen,
aufkreuzen, auftauchen
Don't turn up late! Komm
bloß nicht zu spät!
What is the itinerary? Wie
ist der Reiseplan, der Zeitplan?
Can you give me directions?
Können Sie mir den Weg beschreiben?
turn left (Brit), take a left (Am)
links abbiegen
Head towards the city centre; head downtown (Am).
Fahr' in Richtung Zentrum.
Make a U-turn. Do a U-turn.
Wenden Sie!
We've hit a dead end. Wir
sind in einer Sackgasse gelandet.
Where do we go from here?
Und wie geht es jetzt weiter?
***
3) DON'T THINK TWICE
think twice gründlich
überlegen
Don't think twice - just do it!
Nicht dreimal überlegen, mach's einfach!
I've told you for the umpteenth time ...
Ich hab's dir zum x-ten Mal gesagt ...
on second thoughts nach
reiflicher Überlegung
primarily in erster Linie
sixth sense sechster Sinn
virtually all praktisch alle,
so gut wie alle
virtually a 100% praktisch
100%
less than a handful keine
Handvoll
very few opportunities sehr
wenige Gelegenheiten
quite a few people here
ziemlich viele Leute hier
That's a great deal of money.
Das ist ziemlich viel Geld.
We've got to tackle the problem.
Wir sollten die Sache in Angriff nehmen.
I'll give it my best shot.
Ich gebe mein Bestes.
He's a real big shot in his field (slang)
Er ist wirklich ein großes Tier in seinem Metier.
They're just small fry. Das
sind nur kleine Fische.
goal, aim target Ziel (n)
You've got to set yourself a target.
Man sollte sich ein Ziel setzen.
competition Mitbewerber (m),
Konkurrenz (f)
a good track record eine
Erfolgsgeschichte / Erfolgsbilanz
a different ball game eine
ganz andere Sache
The ball is in your court.
Du bist am Ball.
to be on the ball auf Zack
sein
on balance unterm Strich
On balance we made a profit.
Unterm Strich haben wir Gewinn erzielt.
the balance Saldo (m),
Restbetrag (m)
***
GRAMMATIK-GEHEIMNISSE
Who's who? Hier geht es um
"wer", "wen" und "wem" - im Englischen ganz einfach "who". Das wirkt auf den
ersten Blick recht simpel, aber der Satzaufbau ist im Englischen anders als im
Deutschen und deshalb erst einmal gewöhnungsbedürfig.
Wenn man eine Frage mit "wer" bildet, ist es zunächst einfach:
Who called? Wer hat
angerufen?
(das Verb steht direkt hinter
"who").
Lautet die Frage "wen" oder "wem" ist es etwas komplizierter:
Who did you call? Wen haben
Sie angerufen?
Bei "wen" und "wem" wird ein
Hilfsverb (do, did, can) eingesetzt. Die Folgenden Beispiele zeigen die
Unterschiede:
Who saw you at the party?
Wer sah dich auf der Party?
Who did you see at the party?
Wen sahst du auf der Party?
Who asked you? Wer fragte dich?
Who did you ask? Wen fragtest du?
Who knows you? Wer kennt
dich?
Who do you know Wen kennst
du?
Who called? Wer rief an?
Who did you call? Wen hast
du angerufen?
Who helped you? Wer half
dir?
Who told you? Wer erzälte
dir?
Who can help? Wer kann
helfen?
Who can you help? Wem kannst
du helfen?
Noch einmal anders wird's,
wenn ein Verb mit einer Präposition in Verbindung steht (zB to go with). Im
modernen Englisch steht diese am Schluss des Satzes. Sie folgende Beispiele:
Who (with whom überholt und übertrieben vornehm)
did you go there with? Mit wem sind Sie dorthin gegangen?
Who do you work with? Mit
wem arbeiten Sie zusammen?
Who do you work for? Für wen
arbeiten Sie?
Who will you send that letter to?
Wem werden Sie den Brief schicken?
Who did you get that from?
Von wem haben Sie das?
Who are you looking for? Wen
suchen Sie?
Vorstehendes Schema gilt auch
für andere Fragen:
What are you looking for?
Was suchen Sie?
Which company do you work for?
Für welches Unternehmen arbeiten Sie?
What ist that for? Wofür ist
das?
***
4) SETTLE THE BILL
You know that restaurant you recommended the
other day? Weißt du noch, das Restaurant, das du neulich
empfohlen hast?
It didn't meet our expectations.
Es hat nicht unseren Erwartungen entsprochen.
to meet entsprechen, erfüllen
(v)
In what way? Inwiefern?
various things verschiedene
Sachen
Such as, for instance? Wie
zum Beispiel?
exorbinatant prices
Wucherpreise (mpl)
They really are a bit pricey.
Die sind wirklich ein bisschen happig.
a bit pricey ... ein bisschen
happig
but top quality ... aber
Spitzenqualität
quite the opposite ganz im
Gegenteil
poor quality schlechte
Qualität
Quite positive? Ganz sicher?
How high was the final bill?
Wie hoch war die endgültige Rechnung?
the final bill die endgültige
Rechnung
I don't recall. Ich erinnere
micht nicht.
to recall sich erinnern (v)
Give me a ball park figure.
Gib mir eine ungefähre Zahl (Hausnummer).
a ball park figure eine
Hausnummer (f)
a rough indication eine grobe
Vorstellung (f)
a rough estimate eine grobe
Schätzung / Überschlagsrechnung (f)
The price ist in the region of 200 euros.
Der Preis liegt etwa bei 200 Euro.
It costs nowhere near 500 euros.
Es kostet bei weitem nicht 500 Euro.
talking of money apropos Geld
You owe me some money. Du
schuldest mir Geld.
to owe schulden
a bad conscience ein
schlechtes Gewissen (n)
Here! How we are quits.
Damit sind wir dann quitt.
For once and for all! Ein
für alle Mal!
***
5) WHO's WHO
Who knows? Wer weiß?
Who asked? Wer hat gefragt?
Who can help? Wer kann
helfen?
Who do you know? Wen kennst
du?
Who did you help? Wem hast
du geholfen?
Who do you work with? Mit
wem arbeitest du?
Who do you work for? Für wen
arbeitest du?
Not surpricingly, you got it!
Wie nicht anders zu erwarten war, hast du es verstanden.
When it comes to grammar, I'm hopeless.
In Sachen Grammatik bin ich eine absolute Null.
He is hopeless. Er ist eine
absolute Null.
He who laughs last, laughs longest.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
That's a bit of a tongue twister!
Das ist ein ganz schöner Zungenbrecher!
It's all Greek to me. Das
kommt mir spanisch vor.
unlike her im Gegensatz zu
ihr
She's not very reliable. Sie
ist nicht sehr zuverlässig.
Let's postpone the meeting until ...
Lasst uns die Besprechung verschieben bis ...
to bring the date forward to ...
den Termin vorziehen auf ...
well in advance rechtzeitig
genug
Would it be a major hassle?
Wäre das zu viel verlangt?
a major hassle ein
Riesenaufwand / zuviel verlangt
What are you driving at?
Warauf willst du hinaus?
Who did you get that from?
Von wem hast du das?
Who are you looking for? Wen
suchst du?
***
6) MONEY TO BURN
We started on a shoestring budget.
Wir haben mit ein par Cent angefangen.
a very promising business idea
eine Erfolg versprechende Geschäftsidee
to our mutual satisfaction zu
unserer gemeinsamen Zufriedenheit
Is it subject to tax? Ist
das steuerpflichtig?
subject to price change
Preisänderungen vorbehalten
subject to change Änderungen
vorbehalten
sufficient funds ausreichende
Mittel
the yield Ertrag (m), Rendite
(f)
The shares yielded just 2%.
Die Aktien haben nur eine Rendite von 2% abgeworfen.
to yield eine Redite abwerfen
Is that all? Mehr nicht?
My shares made more than 10%.
Meine Aktien machen mehr als 10%!
Don't exaggerate! Übertreib
nicht!
Have you sussed out why it didn't work?
Bist du dahinter gekommen, warum das nicht funktioniert hat?
to suss out dahinter kommen
to suss somebody out jemand
auf den Zahn fühlen
to suss things out die Lage
peilen
It's no good! Es taugt
nichts!
It's abysmal! Es ist
abgrundtief schlecht!
a bottomless pit ein Fass
ohne Boden
Money is no object. Geld
spielt keine Rolle.
You must have money to burn!
Du musst Geld wie Heu haben!
money to burn Geld wie Heu
It's all down to money in the end.
Es geht letztlich immer um's Geld.
But money is not everything!
Aber Geld ist nicht alles!
***
7) ON THE FACE OF IT
on the face of it dem Schein
nach
conceivable, inconceivable
denkbar, undenkbar
One idea might be ...
Denkbar wäre vielleicht
useful suggestions nützliche
Anregungen
viable umsetzbar
workable funktionsfähig
to my minde meiner Meinung
nach
What is your view on this?
Wie ist Ihre Meinung dazu?
on this subject zu diesem
Thema
not a shadow of a doubt nicht
der geringste Zweifel
I still think ... Ich bin
dennoch der Auffassung ...
in all fairness in aller
Fairness (v)
provided that vorausgesetzt
dass
Let me put it this way.
Lassen Sie es mich so ausdrücken.
How can I put it? Wie kann
ich das ausdrücken?
I'm in a Catch-22 situation.
Ich bin in einer Zwickmühle.
with all due respect bei
allem Respekt
to raise a point eine Sache,
einen Punkt ansprechen, aufgreifen
to discuss a point, matter, issue
eine Sache, eine Angelegenheit besprechen
It seems to me ... Mir kommt
es vor ...
All I'm saying is ... Ich
sag' nur ...
fundamental questions
Grundsatzfragen (fpl)
Please bear with me for one moment!
Bitte gedulden Sie sich einen Moment!
It's a very compelling argument.
Das ist ein zwingendes Argument.
It is negotiable. Es ist
verhandelbar, es ist Verhandlungssache.
As matters stand ... So, wie
die Dinge stehen ...
for the time being bis auf
Weiteres, vorübergehend
a fair compromise ein fairer
Kompromiss
to reach an agreement sich
einigen
to get round a problem ein
Problem aus der Welt schaffen
to resolve a matter eine
Sache wieder hinbiegen
Don't make a mountain out of a molehill!
Mach aus einer Mücke keinen Elefanten!
***
HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
Konrad-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com