E-D Groovy Grammar   (2) (Gr)
(1)   (3)   [ D-E ]   1   2   3   Gr   4   5   6   7   8   [ ‹ ]
1) IT NEEDS DOING    
Have you read the lyrics?
– Hast Du die Texte gelesen?
You didn't catch that (it)?
– Du hast das nicht mitbekommen?
there must be a poor connection
– eine schlechte Verbindung
I can hardly hear you.
– Ich kann dich kaum verstehen.
What's it about?
– Worum geht es?
What is the matter?
– Was ist los?
it's about
– es geht um
I'll get in touch with you.
– Ich melde mich bei Ihnen
Thanks for getting back so quickly.
– Danke, dass du so schnell zurückrufst.
to get back
– zurückkommen, darauf zurückkommen (v)
Can you manage Wednesday afternoon?
– Können Sie es Mittwochnachmittag einrichten?
Thank you all for coming.
– Danke, dass ihr alle gekommen seid.
I had no problems in finding this place.
– Ich hatte keine Probleme, hierher zu finden.
thanks to your excellent directions
– dank ihrer excellenten Wegbeschreibung
thanks for
– dank
I'm not used to getting up so early.
– Ich bin nicht daran gewöhnt, so früh aufzustehen.
not used to
– nicht daran gewöhnt sein
getting up
– aufzustehen
She's afraid of flying.
– Sie hat Angst zu fliegen.
Try taking an Aspirin!
– Versuch's mit einer Aspirin!
Why don't you try taking an Aspirin!
– Warum versuchst du es nicht mit einer Aspirin?
The room needs cleaning.
– Das Zimmer muss sauber gemacht werden.
My German needs improving!
– Mein Deutsch muss verbessert werden!
Your English needs improving!
– Dein Englisch muss verbessert werden!
My computer needs repairing.
– Mein Computer muss repariert werden.
It needs doing.
– Es muss gemacht werden.

***



2) A TOKEN    
You must drive on the left.
– Sie müssen rechts fahren.
a token
– Zeichen (n), Beweis (m) , Symbol (n)
as a token of my gratitude
– als Zeichen meiner Dankbarkeit
I'll pay for the meal, this (one) is on me.
– Ich lad' Sie ein, das geht auf meine Rechnung.
in return
– als Gegenleistung
There is something fishy about this.
– An der Sache ist etwas faul.
Would you care to drink something?
– Möchten Sie vielleicht etwas trinken?
No cause for alarm.
– Kein Grund zur Panik.
It's by no means easy.
– Es ist keineswegs leicht.
I'll do my utmost.
– Ich tu' mein Möglichstes.
Yes, by all means!
– Ja selbstverständlich!
a special touch
– eine besondere Note
among colleagues
– unter Kollegen
I like to be among colleagues.
– Ich bin gerne unter Kollegen.
I like to be among women.
– Ich bin gern unter Frauen.
ambiguous
– zweideutig
to distinguish between
– einen Unterschied machen zwischen (v)
What's wrong with you?
– Was hast Du? Was stimmt nicht?
the point is
– die Sache ist die
We'll have to call off our holiday.
– Wir werden unseren Urlaub absagen müssen.
to call off
– abblasen, absagen (v)
to go back to the drawing board
– bei Null wieder anfangen
it depends
– es kommt darauf an (1), es hängt davon ab (2), es ist unterschiedlich (3)
to sleep in
– lange schlafen (v)
in the wild
– in der Natur
in this weather
– bei diesem Wetter
it's not everyone's cup of tea
– nicht jedermanns Sache
To sleep in in the wild, in this weather, is not everyone's cup of tea!
– Lange schlafen, in der Natur, bei diesem Wetter ist nicht jedermanns Sache!

***



3) JEOPARDY    
Thank you for your letter requesting ...
– Danke für Ihren Brief, in dem Sie uns gebeten haben ...
Thank you for your letter explaining ...
– Danke für Ihren Brief, in dem Sie uns erklärt haben ...
Please let me know.
– Bitte sagen Sie mir Bescheid.
considerable
– beträchtlich, erheblich
to consider as
– betrachten als
by far the best
– mit Abstand das Beste
We are all in the same boat.
– Wir sitzen alle im selben Boot.
How did the contact come about?
– Wie ist der Kontakt zu Stande gekommen?
to come about
– zu Stande kommen
I'm all ears.
– Ich bin ganz Ohr.
To be on the safe side, please check it again.
– Um ganz sicher zu gehen, prüfen Sie das noch einmal.
It is in the pipeline.
– Es ist unterwegs (Es ist in der Mache.)
There is no way around it.
– Wir kommen nicht darum herum.
While we are on the subject ...
– Wo wir gerade beim Thema sind, ...
Are you here on business or for pleasure?
– Sind Sie geschäftlich hier oder zum Vergnügen?
to jeopardise something
– etwas aufs Spiel setzen (v)
in jeopardy
– in Gefahr

***



GRAMMATIK-GEHEIMNISSE    
sleeping
– das Schlafen, zu schlafen
sleeping with you
– mit dir zu schlafen, das Schlagen mit die
leaving Las Vegas
– das Verlassen von Las Vegas, Las Vegas zu verlassen, wie wir Las Vegas verlassen haben
Persuading him will be difficult.
– Ihn zu überreden wird schwierig.
I had no problems in finding this place.
– Ich hatte kein Probleme, hierher zu finden.
I haven't got round to doing that yet.
– Ich bin noch nicht dazu gekommen, das zu machen.
Flash cleans without scratching.
– Flash reinigt, ohne zu kratzen.
without scratching
– ohne zu kratzen
in finding
– beim Finden, zu finden
afraid of flying
– Angst vorm Fliegen, Angst zu fliegen
thanks for coming
– Danke fürs Kommen
Some of my favourite pastimes are: drinking wine, making music, going jogging and cocking.
– Einige meiner liebsten Zeitvertreibe sind Weintrinken, Musikmachen, Laufen und Kochen.
to risk
– riskieren, es wagen (v)
to involve
– umfassen, mit sich bringen (v)
to admit
– zugeben (v)
to mention
– erwähnen (v)
to consider
– überlegen, in Betracht ziehen (v)
to avoid
– vermeiden, es vermeiden
to enjoy
– genießenen, sehr gerne tun (v)
to stop
– stoppen, anhalten (v)
to quit
– aussteigen, kündigen (v)
to advise against
– davon abraten (v)
to propose
– vorschlagen (v)
to recommend
– empfehlen (v)
I enjoy listening to music.
– Ich höre sehr gerne Musik.
I propose thinking it over for a while.
– Ich schlage vor, es für eine Weile zu überdenken.
It's difficult to quit smoking.
– Es schwierig, mit dem Rauchen aufzuhören.
I remember setting the alarm clock.
– Ich erinnere mich, dass ich den Wecker gestellt habe.
Please remember to set the alarm clock.
– Bitte vergiss nicht den Wecker zu stellen.
Try taking an Aspirin.
– Versuch' es mit einer Aspirin.
The Germans living in GB.
– Die in Großbritannien lebenden Deutschen.
The staff working in our office.
– Die in unserem Büro arbeitenden Mitarbeiter.
The companies exporting to the USA.
– Die in die USA exportierenden Firmen.
The letter explaining the situation.
– Der die Situation erklärenden Brief.

***



4) A SKELETON IN THE CUPBOARD    
I'll keep my fingers crossed.
– Ich drücke den Daumen.
to have a skeleton in the cupboard
– Dreck am Strecken haben, eine Leiche im Keller haben
to be as thick as a brick
– dumm wie Bohnenstroh sein
to be a workaholic
– ein Arbeitstier sein
to be an ace at English
– ein As in Englisch sein
We are doing a roaring trade.
– Wir machen ein Bombengeschäft.
cut-throat competition
– mörderischer Wettbewerb
to have a mental blackout
– ein Brett vor dem Kopf haben
You'll have to bite the bullet.
– Du must in den saueren Apfel beißen.
That could end in tears.
– Das könnte ins Auge gehen.
I killed myself laughing.
– Ich habe mich totgelacht.
I thoroughly enjoyed the show.
– Die Show hat mir 100%ig gefallen.
She's widely regarded as the best singer.
– Sie gilt weit und breit als beste Sängerin.
up and coming talent
– Nachwuchs-Talent
It's incredibly expensive!
– Es ist unglaublich teuer!
He categorically refused.
– Er hat kategorisch abgelehnt.
It's an undeniable fact that ...
– Es ist eine unbestreitbare Tatsache, dass ...
It was a half-hearted attempt.
– Das war ein halbherziger Versuch.
It's an utterly ridiculous suggestion.
– Das ist eine absolut lächerliche Unterstellung.
It's becoming increasingly more difficult.
– Es wird zunehmend schwieriger.
I was profoundly shocked.
– Ich war zutiefst schockiert.
to gain (someone's) confidence
– Vertrauen gewinnen (v)
to be a match for someone
– ebenbürtig sein
personal remarks
– persönliche Anspielungen
to sprinkle it with jokes
– mit Witzen würzen
the very thought of it
– der bloße Gedanke daran
It's wicked! (Brit) awesome (Am)
– Es ist affengeil!
It's the talk of the town.
– Es ist in aller Munde.

***



5) BY HOOK OR BY CROOK    
I agree with you.
– Ich stimme zu.
Put me in the picture!
– Setz' mich ins Bild!
It's vital.
– Es ist entscheidend, lebenswichtig.
Who will meet the costs?
– Wer wird für die Kosten aufkommen?
to meet a deadline
– eine Frist einhalten
by hook or by crook
– auf Biegen und Brechen (auf Teufel komm' raus)
It's in high demand.
– Es ist stark gefragt.
by all means
– selbstverständlich
on request
– auf Wunsch
on arrival
– bei der Ankunft
a query
– Frage, Rückfrage (f)
as requested
– wie gewünscht
as promised
– wie versprochen
due to, owing to
– wegen, durch (aufgrund)
decline
– Rückgang
common knowledge
– Allgemeinwissen (n)
to draw up
– aufsetzen (v)
to draw up a contract
– einen Vertrag aufsetzen
Read the small print!
– Lies das Kleingedruckte!
peace of mind
– innere Ruhe
with regard to
– im Hinblick auf
in respect of, in the light of
– hinsichtlich
I'll just check.
– Ich schau' mal kurz nach.
It doesn't bother me.
– Das stört mich nicht.
It's not much bother.
– Das macht nicht viel Mühe, das ist kein großer Umstand.
I'm confident.
– Ich bin zuversichtlich.
You can safely assume, that
– mit Sicherheit davon ausgehen, dass
from my point of view
– aus meiner Sicht

***



6) IT TAKES TWO TO TANGO    
Do you realise that ...
– Ist Ihnen klar dass ...
to scrutinize
– unter die Lupe nehmen (v)
swift
– schnell
a slim, a slender, a slight chance
– eine kleine Chance
I wouldn't wonder if ...
– Ich würde mich nicht wundern, wenn ...
besides
– außerdem
What are you getting at?
– Worauf wollen Sie hinaus?
The word hat got around.
– Es hat sich herumgesprochen.
apparently
– angeblich
Apparently Simon is having an affair.
– Angeblich hat Simon eine Affäre.
You don't say!
– Sag' bloß!
between you and me
– unter uns gesagt
Iheard it through the grapvine.
– Ich hab' es aus der Gerüchteküche gehört.
through the grapevine
– aus der Gerüchteküche
So, Sue sued Simon?
– Also, Sue hat Simon verklagt?
to sue
– verklagen
Is it a question of money?
– Geht's um Geld?
You bet!
– Darauf kannst du Gift nehmen!
He's well-off.
– Er ist gut betucht.
A fine mess!
– Eine schöne Bescherung!
He'll just have to face the music.
– Er wird das ausbaden müssen.
to find a happy medium
– goldener Mittelweg, Kompromiss
Yes, but the verdict is still pending.
– Das Urteil steht noch aus.
It's a great pity.
– Es ist sehr schade.
I'm deeply disappointed.
– Ich bin zutiefst enttäuscht.
It takes two to tango.
– Es gehören immer zwei dazu.

***



7) MADE IT    
Made it!
– Geschafft!
Do you think we'll make it?
– Meinst Du, wir schaffen das?
Frankly no!
– Ehrlich gesagt: nein!
a piece of cake
– ein Klacks
Take care!
– Mach's gut!
I doubt it!
– Ich bezweifele es!
I think it would be wiser ... if
– Ich glaube, es wäre klüger ...
Are you positive?
– Sind Sie sicher?
What the heck?
– Was zum Teufel!
Who the heck is Alice?
– Wer zum Teufel ist Alice?
It increase by 10%.
– Es stieg um 10%.
an increase in price of 10%
– eine Preissteigerung von 10%
at this price
– zu diesem Preis
at this time
– zu diesem Zeitpunkt
at this speed
– bei dieser Geschwindigkeit
at this temperature
– bei dieser Temperatur
at this rate
– in diesem Tempo
At this rate we won't be finished until Xmas.
– In diesem Tempo werden wir erst Weichnachten fertig.
not until
– erst
not until Christmas
– erst Weihnachten
At his point I want to say ...
– An dieser Stelle möchte ich sagen, ...
a cheque for 5000 Euros
– ein Scheck über 5000 Euros
a bill for 2000 euros
– eine Rechnung über 2000 Euro
an ordner for
– ein Auftrag über
I was surprised by the result.
– Von dem Ergebnis war ich überrascht.
surprised by
– überrascht von
I wasn't aware of that
– Ich war mir dessen nicht bewusst.
I was impressed with
– beeindruckt von

***



8) WOULD HAVE    
would have, would've
– hätte
I would've done it, but ...
– Ich hätt's gemacht, aber ...
I would`ve bought it, if ...
– Ich hätt's gekauft, wenn ...
I would've come.
– Ich wäre mitgekommen.
should have, should've
– hätte sollen, hätte müssen
You should've rung me!
– Du hättest mich anrufen sollen!
You should've been at the show.
– Du hättest bei der Show dabei sein sollen (müssen).
You should've known better.
– Du hättest es besser wissen müssen.
could have, could've
– hätte können
We could've made a million.
– Wir hätten eine Million machen können.
We could've made a killing.
– Wir hätten ein Bombengeschäft machen können.
He couldn't've helped.
– Er hätte nicht helfen können.
Slang
– Umgangssprache
gotta (I/We have got to)
– muss
I gotta go.
– Ich muss gehen.
We've gotta talk about it.
– Wir müssen darüber reden.
I'm gonna ...
– ich werde
I'm gonna do it tomorrow.
– Ich werde es morgen machen.
We're not gonna make it.
– Wir werden es nicht schaffen.
I'm afraid, time is running short ...
– Ich befürchte, die Zeit läuft uns davon ...
We've gotta call it a day, I'm afraid!
– Ich glaube, wir müssen Schluss machen für heute!
By the way, can you give me a lift into town?
– Kannst du mich mit in die Stadt nehmen?
Because - between you and me - Sue is coming too.
– Weil - unter uns gesagt - Sue kommt mit.
No. I'm not kidding!
– Nein ich nehme dich nicht auf den Arm!
What? You'd like to be a fly on the wall?
– Da würdest du gern Mäuschen spielen.
That's all water under the bridge now.
– Das ist Schnee von gestern!
Me? Overdo it?
– Ich? Übertreiben?
You know Dieter, my motto is ...
– Weißt du Dieter, meine Devise ist ...
Everything in moderation!
– Alles in Maßen!
See you shortly then - take care!
– Also bis bald - mach's gut!

***

  - Groovy Grammar - [ ]

HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com