1) IT NEEDS DOING
Have you read the lyrics?
Hast Du die Texte gelesen?
You didn't catch that (it)?
Du hast das nicht mitbekommen?
there must be a poor connection
eine schlechte Verbindung
I can hardly hear you. Ich
kann dich kaum verstehen.
What's it about? Worum geht
es?
What is the matter? Was ist
los?
it's about es geht um
I'll get in touch with you.
Ich melde mich bei Ihnen
Thanks for getting back so quickly.
Danke, dass du so schnell zurückrufst.
to get back zurückkommen,
darauf zurückkommen (v)
Can you manage Wednesday afternoon?
Können Sie es Mittwochnachmittag einrichten?
Thank you all for coming.
Danke, dass ihr alle gekommen seid.
I had no problems in finding this place.
Ich hatte keine Probleme, hierher zu finden.
thanks to your excellent directions
dank ihrer excellenten Wegbeschreibung
thanks for dank
I'm not used to getting up so early.
Ich bin nicht daran gewöhnt, so früh aufzustehen.
not used to nicht daran
gewöhnt sein
getting up aufzustehen
She's afraid of flying. Sie
hat Angst zu fliegen.
Try taking an Aspirin!
Versuch's mit einer Aspirin!
Why don't you try taking an Aspirin!
Warum versuchst du es nicht mit einer Aspirin?
The room needs cleaning. Das
Zimmer muss sauber gemacht werden.
My German needs improving!
Mein Deutsch muss verbessert werden!
Your English needs improving!
Dein Englisch muss verbessert werden!
My computer needs repairing.
Mein Computer muss repariert werden.
It needs doing. Es muss
gemacht werden.
***
2) A TOKEN
You must drive on the left.
Sie müssen rechts fahren.
a token Zeichen (n), Beweis
(m) , Symbol (n)
as a token of my gratitude
als Zeichen meiner Dankbarkeit
I'll pay for the meal, this (one) is on me.
Ich lad' Sie ein, das geht auf meine Rechnung.
in return als Gegenleistung
There is something fishy about this.
An der Sache ist etwas faul.
Would you care to drink something?
Möchten Sie vielleicht etwas trinken?
No cause for alarm. Kein
Grund zur Panik.
It's by no means easy. Es
ist keineswegs leicht.
I'll do my utmost. Ich tu'
mein Möglichstes.
Yes, by all means! Ja
selbstverständlich!
a special touch eine
besondere Note
among colleagues unter
Kollegen
I like to be among colleagues.
Ich bin gerne unter Kollegen.
I like to be among women.
Ich bin gern unter Frauen.
ambiguous zweideutig
to distinguish between einen
Unterschied machen zwischen (v)
What's wrong with you? Was
hast Du? Was stimmt nicht?
the point is die Sache ist
die
We'll have to call off our holiday.
Wir werden unseren Urlaub absagen müssen.
to call off abblasen, absagen
(v)
to go back to the drawing board
bei Null wieder anfangen
it depends es kommt darauf an
(1), es hängt davon ab (2), es ist unterschiedlich (3)
to sleep in lange schlafen
(v)
in the wild in der Natur
in this weather bei diesem
Wetter
it's not everyone's cup of tea
nicht jedermanns Sache
To sleep in in the wild, in this weather, is not
everyone's cup of tea! Lange schlafen, in der Natur, bei
diesem Wetter ist nicht jedermanns Sache!
***
3) JEOPARDY
Thank you for your letter requesting ...
Danke für Ihren Brief, in dem Sie uns gebeten haben ...
Thank you for your letter explaining ...
Danke für Ihren Brief, in dem Sie uns erklärt haben ...
Please let me know. Bitte
sagen Sie mir Bescheid.
considerable beträchtlich,
erheblich
to consider as betrachten als
by far the best mit Abstand
das Beste
We are all in the same boat.
Wir sitzen alle im selben Boot.
How did the contact come about?
Wie ist der Kontakt zu Stande gekommen?
to come about zu Stande
kommen
I'm all ears. Ich bin ganz
Ohr.
To be on the safe side, please check it again.
Um ganz sicher zu gehen, prüfen Sie das noch einmal.
It is in the pipeline. Es
ist unterwegs (Es ist in der Mache.)
There is no way around it.
Wir kommen nicht darum herum.
While we are on the subject ...
Wo wir gerade beim Thema sind, ...
Are you here on business or for pleasure?
Sind Sie geschäftlich hier oder zum Vergnügen?
to jeopardise something etwas
aufs Spiel setzen (v)
in jeopardy in Gefahr
***
GRAMMATIK-GEHEIMNISSE
sleeping das Schlafen, zu
schlafen
sleeping with you mit dir zu
schlafen, das Schlagen mit die
leaving Las Vegas das
Verlassen von Las Vegas, Las Vegas zu verlassen, wie wir Las Vegas verlassen
haben
Persuading him will be difficult.
Ihn zu überreden wird schwierig.
I had no problems in finding this place.
Ich hatte kein Probleme, hierher zu finden.
I haven't got round to doing that yet.
Ich bin noch nicht dazu gekommen, das zu machen.
Flash cleans without scratching.
Flash reinigt, ohne zu kratzen.
without scratching ohne zu
kratzen
in finding beim Finden, zu
finden
afraid of flying Angst vorm
Fliegen, Angst zu fliegen
thanks for coming Danke fürs
Kommen
Some of my favourite pastimes are: drinking wine,
making music, going jogging and cocking. Einige meiner
liebsten Zeitvertreibe sind Weintrinken, Musikmachen, Laufen und Kochen.
to risk riskieren, es wagen
(v)
to involve umfassen, mit
sich bringen (v)
to admit zugeben (v)
to mention erwähnen (v)
to consider überlegen, in
Betracht ziehen (v)
to avoid vermeiden, es
vermeiden
to enjoy genießenen, sehr
gerne tun (v)
to stop stoppen, anhalten
(v)
to quit aussteigen, kündigen
(v)
to advise against davon
abraten (v)
to propose vorschlagen (v)
to recommend empfehlen (v)
I enjoy listening to music.
Ich höre sehr gerne Musik.
I propose thinking it over for a while.
Ich schlage vor, es für eine Weile zu überdenken.
It's difficult to quit smoking.
Es schwierig, mit dem Rauchen aufzuhören.
I remember setting the alarm clock.
Ich erinnere mich, dass ich den Wecker gestellt habe.
Please remember to set the alarm clock.
Bitte vergiss nicht den Wecker zu stellen.
Try taking an Aspirin.
Versuch' es mit einer Aspirin.
The Germans living in GB.
Die in Großbritannien lebenden Deutschen.
The staff working in our office.
Die in unserem Büro arbeitenden Mitarbeiter.
The companies exporting to the USA.
Die in die USA exportierenden Firmen.
The letter explaining the situation.
Der die Situation erklärenden Brief.
***
4) A SKELETON IN THE CUPBOARD
I'll keep my fingers crossed.
Ich drücke den Daumen.
to have a skeleton in the cupboard
Dreck am Strecken haben, eine Leiche im Keller haben
to be as thick as a brick
dumm wie Bohnenstroh sein
to be a workaholic ein
Arbeitstier sein
to be an ace at English ein
As in Englisch sein
We are doing a roaring trade.
Wir machen ein Bombengeschäft.
cut-throat competition
mörderischer Wettbewerb
to have a mental blackout ein
Brett vor dem Kopf haben
You'll have to bite the bullet.
Du must in den saueren Apfel beißen.
That could end in tears. Das
könnte ins Auge gehen.
I killed myself laughing.
Ich habe mich totgelacht.
I thoroughly enjoyed the show.
Die Show hat mir 100%ig gefallen.
She's widely regarded as the best singer.
Sie gilt weit und breit als beste Sängerin.
up and coming talent
Nachwuchs-Talent
It's incredibly expensive!
Es ist unglaublich teuer!
He categorically refused. Er
hat kategorisch abgelehnt.
It's an undeniable fact that ...
Es ist eine unbestreitbare Tatsache, dass ...
It was a half-hearted attempt.
Das war ein halbherziger Versuch.
It's an utterly ridiculous suggestion.
Das ist eine absolut lächerliche Unterstellung.
It's becoming increasingly more difficult.
Es wird zunehmend schwieriger.
I was profoundly shocked.
Ich war zutiefst schockiert.
to gain (someone's) confidence
Vertrauen gewinnen (v)
to be a match for someone
ebenbürtig sein
personal remarks persönliche
Anspielungen
to sprinkle it with jokes mit
Witzen würzen
the very thought of it der
bloße Gedanke daran
It's wicked! (Brit) awesome (Am)
Es ist affengeil!
It's the talk of the town.
Es ist in aller Munde.
***
5) BY HOOK OR BY CROOK
I agree with you. Ich stimme
zu.
Put me in the picture! Setz'
mich ins Bild!
It's vital. Es ist
entscheidend, lebenswichtig.
Who will meet the costs? Wer
wird für die Kosten aufkommen?
to meet a deadline eine Frist
einhalten
by hook or by crook auf
Biegen und Brechen (auf Teufel komm' raus)
It's in high demand. Es ist
stark gefragt.
by all means
selbstverständlich
on request auf Wunsch
on arrival bei der Ankunft
a query Frage, Rückfrage (f)
as requested wie gewünscht
as promised wie versprochen
due to, owing to wegen, durch
(aufgrund)
decline Rückgang
common knowledge
Allgemeinwissen (n)
to draw up aufsetzen (v)
to draw up a contract einen
Vertrag aufsetzen
Read the small print! Lies
das Kleingedruckte!
peace of mind innere Ruhe
with regard to im Hinblick
auf
in respect of, in the light of
hinsichtlich
I'll just check. Ich schau'
mal kurz nach.
It doesn't bother me. Das
stört mich nicht.
It's not much bother. Das
macht nicht viel Mühe, das ist kein großer Umstand.
I'm confident. Ich bin
zuversichtlich.
You can safely assume, that
mit Sicherheit davon ausgehen, dass
from my point of view aus
meiner Sicht
***
6) IT TAKES TWO TO TANGO
Do you realise that ... Ist
Ihnen klar dass ...
to scrutinize unter die Lupe
nehmen (v)
swift schnell
a slim, a slender, a slight chance
eine kleine Chance
I wouldn't wonder if ... Ich
würde mich nicht wundern, wenn ...
besides außerdem
What are you getting at?
Worauf wollen Sie hinaus?
The word hat got around. Es
hat sich herumgesprochen.
apparently angeblich
Apparently Simon is having an affair.
Angeblich hat Simon eine Affäre.
You don't say! Sag' bloß!
between you and me unter uns
gesagt
Iheard it through the grapvine.
Ich hab' es aus der Gerüchteküche gehört.
through the grapevine aus der
Gerüchteküche
So, Sue sued Simon? Also,
Sue hat Simon verklagt?
to sue verklagen
Is it a question of money?
Geht's um Geld?
You bet! Darauf kannst du
Gift nehmen!
He's well-off. Er ist gut
betucht.
A fine mess! Eine schöne
Bescherung!
He'll just have to face the music.
Er wird das ausbaden müssen.
to find a happy medium
goldener Mittelweg, Kompromiss
Yes, but the verdict is still pending.
Das Urteil steht noch aus.
It's a great pity. Es ist
sehr schade.
I'm deeply disappointed. Ich
bin zutiefst enttäuscht.
It takes two to tango. Es
gehören immer zwei dazu.
***
7) MADE IT
Made it! Geschafft!
Do you think we'll make it?
Meinst Du, wir schaffen das?
Frankly no! Ehrlich gesagt:
nein!
a piece of cake ein Klacks
Take care! Mach's gut!
I doubt it! Ich bezweifele
es!
I think it would be wiser ... if
Ich glaube, es wäre klüger ...
Are you positive? Sind Sie
sicher?
What the heck? Was zum
Teufel!
Who the heck is Alice? Wer
zum Teufel ist Alice?
It increase by 10%. Es stieg
um 10%.
an increase in price of 10%
eine Preissteigerung von 10%
at this price zu diesem Preis
at this time zu diesem
Zeitpunkt
at this speed bei dieser
Geschwindigkeit
at this temperature bei
dieser Temperatur
at this rate in diesem Tempo
At this rate we won't be finished until Xmas.
In diesem Tempo werden wir erst Weichnachten fertig.
not until erst
not until Christmas erst
Weihnachten
At his point I want to say ...
An dieser Stelle möchte ich sagen, ...
a cheque for 5000 Euros ein
Scheck über 5000 Euros
a bill for 2000 euros eine
Rechnung über 2000 Euro
an ordner for ein Auftrag
über
I was surprised by the result.
Von dem Ergebnis war ich überrascht.
surprised by überrascht von
I wasn't aware of that Ich
war mir dessen nicht bewusst.
I was impressed with
beeindruckt von
***
8) WOULD HAVE
would have, would've hätte
I would've done it, but ...
Ich hätt's gemacht, aber ...
I would`ve bought it, if ...
Ich hätt's gekauft, wenn ...
I would've come. Ich wäre
mitgekommen.
should have, should've hätte
sollen, hätte müssen
You should've rung me! Du
hättest mich anrufen sollen!
You should've been at the show.
Du hättest bei der Show dabei sein sollen (müssen).
You should've known better.
Du hättest es besser wissen müssen.
could have, could've hätte
können
We could've made a million.
Wir hätten eine Million machen können.
We could've made a killing.
Wir hätten ein Bombengeschäft machen können.
He couldn't've helped. Er
hätte nicht helfen können.
Slang Umgangssprache
gotta (I/We have got to) muss
I gotta go. Ich muss gehen.
We've gotta talk about it.
Wir müssen darüber reden.
I'm gonna ... ich werde
I'm gonna do it tomorrow.
Ich werde es morgen machen.
We're not gonna make it. Wir
werden es nicht schaffen.
I'm afraid, time is running short ...
Ich befürchte, die Zeit läuft uns davon ...
We've gotta call it a day, I'm afraid!
Ich glaube, wir müssen Schluss machen für heute!
By the way, can you give me a lift into town?
Kannst du mich mit in die Stadt nehmen?
Because - between you and me - Sue is coming too.
Weil - unter uns gesagt - Sue kommt mit.
No. I'm not kidding! Nein
ich nehme dich nicht auf den Arm!
What? You'd like to be a fly on the wall?
Da würdest du gern Mäuschen spielen.
That's all water under the bridge now.
Das ist Schnee von gestern!
Me? Overdo it? Ich?
Übertreiben?
You know Dieter, my motto is ...
Weißt du Dieter, meine Devise ist ...
Everything in moderation!
Alles in Maßen!
See you shortly then - take care!
Also bis bald - mach's gut!
***
HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com