1) IMMER AUF TRAB
Wie läuft's? How's it going?
Ich kann nicht klagen. I mustn't grumble
Wie kommst du mit deinem Englisch klar? How are you
managing with English? How are you coping with English?
klarkommen, zurechtkommen (v) to cope, to manage
Wie kommst du voran? How are you getting on?
mit etwas vorankommen to get on with something
Ich verstehe es sinngemäß. I get the gist.
Sinn, grober Inhalt gist
Klasse! Toll! Smashing!
Was hast du gemacht, seitdem wir uns das letzte Mal gesehen haben?
What've you been doing since we last met?
Was hast du gemacht? What've you been doing?
Ich war viel im Ausland. I've been abroad a lot.
im Ausland abroad
ins Ausland gehen (v) to go abroad
Du bist wohl immer auf Trab. You are always on the
go.
deinen Horizont erweitern (v) to broaden your
horizon
die Welt bereisen travelling the world
überall auf der Welt all over the world
auf der ganzen Welt throughout the world
den ganzen Sommer über throughout the summer
Hast du Fernweh? Have you got the travel bug?
betrachten, berücksichtigen, bedenken to consider
Und wie! I'll say!
Heimweh bekommen (v) to get homesick
in Anbetracht in view of
Es gibt da ein englisches Sprichwort. There is an
English saying.
Wer rastet, der rostet! A rolling stone gathers no
moss!
Ich verstehe, worauf du hinaus willst. I see where
you are coming from.
Ich habe mich geirrt. I was wrong.
Wie komm's? Woran liegt's? How come?
Wo sind wir vom rechten Weg abgekommen? Where did
we go wrong?
Vom Regen in die Traufe kommen. It's going from bad
to worse.
Wir kommen nicht weiter. We're not getting
anywhere.
Wann werden wir voraussichtlich ankommen? When ist
our estimated time of arrival?
voraussichtliche Ankunftszeit estimated time of
arrival (ETA)
Ich möchte da keine Prognosen abgegeben. I don't
want to make predictions.
Werden wir das Flugzeug noch ereichen? Will we get
the plane?
Weiß der Himmel! It's anybody's guess!
Die Zeit läuft uns davon. Time ist running short.
Es ist gerade erst nach 9 Uhr. It's just gone 9
o'clock.
Wir werden in Kürze da sein. We'll be there
shortly.
Wir werden in null Komma nichts da sein. We'll be
there in no time.
immer wieder time after time
mit der Zeit as time goes by
Alles zu seiner Zeit. There is a time and place for
everything.
Wir sehen uns morgen! See you tomorrow!
***
2) MACH DICH AUF DEN WEG
Ich war in den Staaten (USA) I've been to the
States.
Wo genau bist du gewesen? Whereabouts have you
been?
verschieden Orte various places
Ich brauche mehr Platz. I need more space.
Platz (m) space
Ort (m) place
umziehen (v) to relocate, to move
anderswo elsewhere
welche Transportmittel which means of transport
Ich entscheide mich für's Auto. I opt for the car.
Ich nehme Sie mit. I'll give you a lift (Bri). I'll
give you a ride (Am).
Lasst uns in die Gänge kommen. Let's get going.
aufbrechen (v) to set off
Wenn wir um 6 Uhr losfahren ... werden wir wahrscheinlich um 10 Uhr da
sein. If we set off at 6, ... we'll most likly get there by
10.
höchstwahrscheinlich most likely
ankommen (v) to get there
spätestens bis 10 by 10
Wer's glaubt, wird selig! That's a likely story!
ziemlich unwahrscheinlich pretty unlikely
erscheinen, aufkreuzen, auftauchen to turn up
Komm bloß nicht zu spät! Don't turn up late!
Wie ist der Reiseplan, der Zeitplan? What is the
itinerary?
Können Sie mir den Weg beschreiben? Can you give me
directions?
links abbiegen turn left (Brit), take a left (Am)
Fahr' in Richtung Zentrum. Head towards the city
centre; head downtown (Am).
Wenden Sie! Make a U-turn. Do a U-turn.
Wir sind in einer Sackgasse gelandet. We've hit a
dead end.
Und wie geht es jetzt weiter? Where do we go from
here?
***
3) NICHT DREIMAL ÜBERLEGEN
gründlich überlegen think twice
Nicht dreimal überlegen, mach's einfach! Don't
think twice - just do it!
Ich hab's dir zum x-ten Mal gesagt ... I've told
you for the umpteenth time ...
nach reiflicher Überlegung on second thoughts
in erster Linie primarily
sechster Sinn sixth sense
praktisch alle, so gut wie alle virtually all
praktisch 100% virtually a 100%
keine Handvoll less than a handful
sehr wenige Gelegenheiten very few opportunities
ziemlich viele Leute hier quite a few people here
Das ist ziemlich viel Geld. That's a great deal of
money.
Wir sollten die Sache in Angriff nehmen. We've got
to tackle the problem.
Ich gebe mein Bestes. I'll give it my best shot.
Er ist wirklich ein großes Tier in seinem Metier.
He's a real big shot in his field (slang)
Das sind nur kleine Fische. They're just small fry.
Ziel (n) goal, aim target
Man sollte sich ein Ziel setzen. You've got to set
yourself a target.
Mitbewerber (m), Konkurrenz (f) competition
eine Erfolgsgeschichte / Erfolgsbilanz a good track
record
eine ganz andere Sache a different ball game
Du bist am Ball. The ball is in your court.
auf Zack sein to be on the ball
unterm Strich on balance
***
GRAMMATIK-GEHEIMNISSE
Unterm Strich haben wir Gewinn erzielt. On balance
we made a profit.
Saldo (m), Restbetrag (m) the balance
Wer hat angerufen? Who called?
Wen haben Sie angerufen? Who did you call?
Wer sah dich auf der Party? Who saw you at the
party?
Wen sahst du auf der Party? Who did you see at the
party?
Wer fragte dich? Who asked you?
Wen fragtest du? Who did you ask?
Wer kennt dich? Who knows you?
Wen kennst du? Who do you know
Wer rief an? Who called?
Wen hast du angerufen? Who did you call?
Wer half dir? Who helped you?
Wer erzälte dir? Who told you?
Wer kann helfen? Who can help?
Wem kannst du helfen? Who can you help?
Mit wem sind Sie dorthin gegangen? Who (with whom
überholt und übertrieben vornehm) did you go there with?
Mit wem arbeiten Sie zusammen? Who do you work
with?
Für wen arbeiten Sie? Who do you work for?
Wem werden Sie den Brief schicken? Who will you
send that letter to?
Von wem haben Sie das? Who did you get that from?
Wen suchen Sie? Who are you looking for?
Vorstehendes Schema gilt auch für andere Fragen:
Was suchen Sie? What are you looking for?
Für welches Unternehmen arbeiten Sie? Which company
do you work for?
Wofür ist das? What ist that for?
***
4) BEZAHL DIE RECHNUNG
Weißt du noch, das Restaurant, das du neulich empfohlen hast?
You know that restaurant you recommended the other day?
Es hat nicht unseren Erwartungen entsprochen. It
didn't meet our expectations.
entsprechen, erfüllen (v) to meet
Inwiefern? In what way?
verschiedene Sachen various things
Wie zum Beispiel? Such as, for instance?
Wucherpreise (mpl) exorbinatant prices
Die sind wirklich ein bisschen happig. They really
are a bit pricey.
... ein bisschen happig a bit pricey
... aber Spitzenqualität but top quality
ganz im Gegenteil quite the opposite
schlechte Qualität poor quality
Ganz sicher? Quite positive?
Wie hoch war die endgültige Rechnung? How high was
the final bill?
die endgültige Rechnung the final bill
Ich erinnere micht nicht. I don't recall.
sich erinnern (v) to recall
Gib mir eine ungefähre Zahl (Hausnummer). Give me a
ball park figure.
eine Hausnummer (f) a ball park figure
eine grobe Vorstellung (f) a rough indication
eine grobe Schätzung / Überschlagsrechnung (f) a
rough estimate
Der Preis liegt etwa bei 200 Euro. The price ist in
the region of 200 euros.
Es kostet bei weitem nicht 500 Euro. It costs
nowhere near 500 euros.
apropos Geld talking of money
Du schuldest mir Geld. You owe me some money.
schulden to owe
ein schlechtes Gewissen (n) a bad conscience
Damit sind wir dann quitt. Here! How we are quits.
Ein für alle Mal! For once and for all!
***
5) WER IST WER
Wer weiß? Who knows?
Wer hat gefragt? Who asked?
Wer kann helfen? Who can help?
Wen kennst du? Who do you know?
Wem hast du geholfen? Who did you help?
Mit wem arbeitest du? Who do you work with?
Für wen arbeitest du? Who do you work for?
Wie nicht anders zu erwarten war, hast du es verstanden.
Not surpricingly, you got it!
In Sachen Grammatik bin ich eine absolute Null.
When it comes to grammar, I'm hopeless.
Er ist eine absolute Null. He is hopeless.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. He who laughs
last, laughs longest.
Das ist ein ganz schöner Zungenbrecher! That's a
bit of a tongue twister!
Das kommt mir spanisch vor. It's all Greek to me.
im Gegensatz zu ihr unlike her
Sie ist nicht sehr zuverlässig. She's not very
reliable.
Lasst uns die Besprechung verschieben bis ... Let's
postpone the meeting until ...
den Termin vorziehen auf ... to bring the date
forward to ...
rechtzeitig genug well in advance
Wäre das zu viel verlangt? Would it be a major
hassle?
ein Riesenaufwand / zuviel verlangt a major hassle
Warauf willst du hinaus? What are you driving at?
Von wem hast du das? Who did you get that from?
Wen suchst du? Who are you looking for?
***
6) GELD WIE HEU
Wir haben mit ein par Cent angefangen. We started
on a shoestring budget.
eine Erfolg versprechende Geschäftsidee a very
promising business idea
zu unserer gemeinsamen Zufriedenheit to our mutual
satisfaction
Ist das steuerpflichtig? Is it subject to tax?
Preisänderungen vorbehalten subject to price change
Änderungen vorbehalten subject to change
ausreichende Mittel sufficient funds
Ertrag (m), Rendite (f) the yield
Die Aktien haben nur eine Rendite von 2% abgeworfen.
The shares yielded just 2%.
eine Redite abwerfen to yield
Mehr nicht? Is that all?
Meine Aktien machen mehr als 10%! My shares made
more than 10%.
Übertreib nicht! Don't exaggerate!
Bist du dahinter gekommen, warum das nicht funktioniert hat?
Have you sussed out why it didn't work?
dahinter kommen to suss out
jemand auf den Zahn fühlen to suss somebody out
die Lage peilen to suss things out
Es taugt nichts! It's no good!
Es ist abgrundtief schlecht! It's abysmal!
ein Fass ohne Boden a bottomless pit
Geld spielt keine Rolle. Money is no object.
Du musst Geld wie Heu haben! You must have money to
burn!
Geld wie Heu money to burn
Es geht letztlich immer um's Geld. It's all down to
money in the end.
Aber Geld ist nicht alles! But money is not
everything!
***
7) DEM SCHEIN NACH
dem Schein nach on the face of it
denkbar, undenkbar conceivable, inconceivable
Denkbar wäre vielleicht One idea might be ...
nützliche Anregungen useful suggestions
umsetzbar viable
funktionsfähig workable
meiner Meinung nach to my minde
Wie ist Ihre Meinung dazu? What is your view on
this?
zu diesem Thema on this subject
nicht der geringste Zweifel not a shadow of a doubt
Ich bin dennoch der Auffassung ... I still think
...
in aller Fairness (v) in all fairness
vorausgesetzt dass provided that
Lassen Sie es mich so ausdrücken. Let me put it
this way.
Wie kann ich das ausdrücken? How can I put it?
Ich bin in einer Zwickmühle. I'm in a Catch-22
situation.
bei allem Respekt with all due respect
eine Sache, einen Punkt ansprechen, aufgreifen to
raise a point
eine Sache, eine Angelegenheit besprechen to discuss
a point, matter, issue
Mir kommt es vor ... It seems to me ...
Ich sag' nur ... All I'm saying is ...
Grundsatzfragen (fpl) fundamental questions
Bitte gedulden Sie sich einen Moment! Please bear
with me for one moment!
Das ist ein zwingendes Argument. It's a very
compelling argument.
Es ist verhandelbar, es ist Verhandlungssache. It
is negotiable.
So, wie die Dinge stehen ... As matters stand ...
bis auf Weiteres, vorübergehend for the time being
ein fairer Kompromiss a fair compromise
sich einigen to reach an agreement
ein Problem aus der Welt schaffen to get round a
problem
eine Sache wieder hinbiegen to resolve a matter
Mach aus einer Mücke keinen Elefanten! Don't make a
mountain out of a molehill!
***
HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
Konrad-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com