D-E Small Talk   (4.1) (Gr)
(2)   (3)   [ E-D ]   1   2   3   4   Gr   5   6   7   8   [ ‹ ]
1) LASS' UNS LOSLEGEN    
Lass' uns loslegen!
– Let's get down to business!
Lass' uns anfangen!
– Let's get started.
aktuell (zur Zeit, gegenwärtig)
– currently
bereitstellen, anbieten
– to provide
veranlassen (organisieren) (v)
– to arrange
Zusammenfassung (f), Plan (m)
– a schedule
abgesehen von
– apart from
Muttergesellschaft (f)
– parent company
die Ursache
– the cause
verursachen
– to cause
ich habe erfahren dass ...
– I heard that ...
offene Rechnungen
– outstanding bills
auch
– as well
weiterleiten
– to forward
leider
– I'm afraid
bis (spätestens)
– by
Die Arbeit soll bis Montag fertig sein!
– The work is to be done by Monday!
wegen, durch, aufgrund
– due to
wegen des schlechten Wetters
– due to the bad weather
mehr oder weniger
– more or less
ich schätze
– my guess is
zirka
– approximately
grob geschätzt
– roughly
werten, bewerten
– to evaluate
der Brief mit dazugehörigen Unterlagen
– the letter with supporting documentation

***



2) WENN ICH DAS MACHEN WÜRDE, ...    
Wenn ich das machen würde ...
– If I did that ...
Wenn du ihn nett fragen würdest, ...
– If you asked him nicely ...
Wenn er uns nächste Woche besuchen würde, ...
– If he visited us next week ...
Wenn du einen 100 Euro Schein finden würdest, ...
– If you found a 100 Euro note ...
Wenn wir gewinnen würden, wäre ich aus dem Häuschen.
– If we won, I would be over the moon.
preisbewußt
– price conscious
für 'nen Appel und 'n Ei
– for a song - I bought it for a song
verbreitet
– widepsread
mangelnde Bereitschaft
– unwillingness
Ich drücke dabei ein Auge zu.
– I turn a blind eye to that.
unverzüglicher Handlungsbedarf
– need for immediate action
frühzeitig genug
– in good time
Es ist unterwegs.
– It's in the pipeline.
Ich bin vollig verwirrt.
– I'm very puzzled. I'm totally puzzled.
im Hinblick auf
– in view of
Wir kommen nicht drum herum.
– There is no way around it.
nachschauen (v)
– to check

***



3) BÖHMISCHE DÖRFER    
Ich verstehe ganz gut, ...; Ich kann das nachvollziehen.
– I quite appreciate that ...
Ich würde es sehr begrüßen, wenn ...
– I would appreciate it if, ...
Das betrifft uns nicht.
– That doesn't affect us.
dementsprechend
– accordingly
Er will entsprechend bezahlt werden.
– He wants to be paid accordingly.
nach Aussage von, gemäß, laut
– according to
Was mich betrifft ...
– As far as I'm concerned ...
Was Geld anbetrifft ...
– As far as money is concerned ...
wieder bei Null anfangen
– to go back to square one
Ich hab' keinen blassen Schimmer!
– I haven't got a clue!
böhmische Dörfer
– Double dutch. It's all double Dutch to me.
komischwerweis, seltsamerweise
– funnily, enough
glücklicherweise
– luckily
dummerweise
– stupidly
Da muss ein Haken dran sein.
– There must be a catch.
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen!
– You hit the nail on the head!
Wir können zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen!
– We could kill two birds with one stone!
auf etwas stoßen
– to come across something
Ich bin im Internet auf die Information gestoßen.
– I came across this information (in) on the internet.
Frist, letzter Termin
– deadline
Es läuft aus. Der Vertrag läuft aus.
– It expires. The contract expires.
einen Punkt aufgreifen, ansprechen
– to raise a point
befürworten, plädieren für (v)
– to advocate
eine Sitzung leiten (v)
– to chair a meeting
Soll ich ein Fax schicken?
– Do you want me to send a fax?
Wir sollen ihn am Flughafen treffen.
– We are to meet him at the airport.
Wo soll ich unterschreiben?
– Where am I to sign?
Es soll planmäßig (um 10 Uhr) anfangen.
– It is due to start (at 10 o'clock).
Es soll erwartungsgemäß drei Wochen dauern.
– It is expected to take three weeks.
Ich sollte eigentlich im Bett sein.
– I'm supposed to stay in bed.

***



4) LÖSUNG    
die Lösung des Problems
– solution to (the) a problem
der Schaden am Auto
– damage to the car
Wie ist deine Einstellung dazu?
– What is your attitude towards it?
eine Einstellung zu etwas haben
– an attitude towards something
Ich bin über das Ergebnis sehr erfreut.
– I'm delighted with the result.
Ich war von dem Ergebnis beeindruckt.
– I was impressed with the result.
tut mir Leid wegen ...
– sorry about
Tut mir Leid wegen der Verspätung.
– I'm sorry about the delay.
Tut mir Leid, dass ich zu spät bin.
– Sorry for being late.
Ich war mir dessen nicht bewusst.
– I wasn't aware of that.
Ich gehe davon aus ...
– I assume ...
ich gehe davon aus, ich vertraue darauf
– I trust
Ich nehme an, du hast meine Nachricht bekommen?
– I presume you got my message?
Aah .. Dr Livingstone, nehme ich an?!
– Ah ... Dr Livingstone, I presume?!
wir beziehen uns auf
– we refer to
Bitte beziehen Sie sich auf unsere Webseite.
– Please refer to our website.
Anwort
– reply, response
wir bedauern
– we regret
ein Bitte
– a request
wir benötigen
– we require
Anforderungen
– requirements
anbei erhalten Sie
– please find enclosed, ... attached
sich melden ... Ich melde mich.
– to get in touch ... I'll get in touch.
Bitte melden Sie sich sobald wie möglich.
– Please get in touch as soon as possible.
Eins nach dem anderen.
– First things first.
um jeden Preis
– at all costs
Gegenvorschlag (m)
– a counter proposal
Das ist eine Lappalie.
– That's chicken feed.

***



GRAMMATIK-GEHEIMNISSE    
Spielen Sie Tennis?
– Do you play tennis?
Spielen Sie (gerade) Tennis?
– Are you playing tennis?
Spielen Sie morgen Tennis?
– Are you going to play tennis tomorrow?
Spielen Sie seit langem Tennis?
– Have you been playing tennis long?
Spielen Sie mit mir Tennis?
– Would you play tennis with me?
Wie lange sind Sie schon hier?
– How long have you been here?
Wie lange sind Sie noch hier?
– How long are you here?
gestern
– yesterday
vor 5 Stunden
– 5 hours ago
letztes Jahr
– last year
auf der Party (am vergangenen Samstag)
– at the party (on Saturday)
bis jetzt
– up to now
in den letzten Tagen
– in the last few days
in meinem Leben
– in my life
seit dem Sommer
– since the summer
in letzter Zeit
– recently
Ich habe gestern zu viel Wein getrunken.
– Yesterday I drank too much wine.
In den letzten Wochen habe ich viel Wein getrunken.
– I have drunk a lot of wine in the last couple of weeks.
Vor 20 Jahren bin ich nach Deutschlang gekommen.
– I came to Germany 20 years ago.
Seit 20 Jahren lebe ich schon in Deutschland.
– I have lived in Germany for 20 years.

***



5) ICH WERDE ES KLÄREN  
Ich werde es klären, regeln.
– I'll sort it out.
Ich werde mich darum kümmern.
– I'll deal with it; I'll see to it.
dafür sorgen, dass es gemacht wird (v)
– to get it done
Ich werde dafür sorgen, dass es gemacht wird.
– I'll get it done.
scharf darauf sein etwas zu tun
– anxious, eager to do something
kurz reinschauen (v)
– to pop in
Er ist kurz rausgegangen.
– He's just popped out.
Ich geh' kurz rauf, um mit John zu sprechen.
– I'm just popping up to speak to John.
ein kurzer Besuch
– a brief visit
ein Überblick
– a brief outline, an overview
Fassen Sie sich kurz!
– Make it brief!
Schicken Sie mir ein paar Zeilen!
– Drop me a line!
Ich wäre dankbar, wenn ...
– I'd be obliged if ...
Na gut! Okay!
– Fair enough!
Ich bin noch nicht dazu gekommen (das zu machen).
– Ihaven't got round to doing that yet.
Es ist ein Versuch wert.
– It's worth a try.
Es lohnt sich nicht, den Film zu sehen!
– It's not worth seeing that film!
Macht es Ihnen etwas aus?
– Do you mind?
Macht es Ihnen etwas aus, früher zu kommen?
– Do you mind coming earlier?
sich freuen auf
– to look forward to
Ich freue mich darauf, Sie kennen zu lernen.
– I look forward to meeting you.
Ich bin nicht so scharf auf Fisch.
– I'm not keen on eating fish.
Ich habe Lust, Eis zu essen.
– I feel like eating ice-cream.

***



6) EIN MÄDCHEN FÜR ALLE FÄLLE    
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
– First come, first served.
Spare bei Zeiten, dann hast du in der Not.
– Waste not, want not.
Wie gewonnen, so zeronnen.
– Easy come, easy go.
Wer nicht wagt der nicht gewinnt.
– Nothing ventured, nothing gained.
Er konnte vor lauter Bäume den Wald nicht sehen.
– He couldn't see the wood for the trees.
ein Angebot abgegeben (v)
– to quote
Bitte geben Sie uns ein Angebot für die Arbeit.
– Please quote us for the job.
Kostenvoranschlag (m)
– a quote / quotation
zitieren (v)
– to quote
Shakespeare zitieren
– to quote Shakespeare
Darf ich einmal unterbrechen?
– Excuse me, can I come in here?
einen Standpunkt vertreten (v)
– to argue
Ich vertrete den Standpunkt, dass ...
– I would argue that ...
Aufschwung (m)
– recovery
Abschwung (m)
– downturn
harte Wirklichkeit
– harsh reality
ein Mädchen für alle Fälle
– girl Friday
ein Mann für alle Fälle
– man Friday
nach meiner Erfahrung
– in my experience
die Erfahrung machen (v), festellen (v)
– to find
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass die Leute sehr nett waren.
– I found that the people were very kind.
sich informieren über
– to find out about
Ich werde mich darüber informieren.
– I will find out about that.

***



7) HINZ UND KUNZ    
langfristig, mittelfristig, kurzfristig
– long term, medium term, short term
im Großen und Ganzen
– by and large
plädieren für, befürworten (v)
– to advocate
etwas kaum abwarten können
– dying to do something
Ich kann das Ergebnis kaum abwarten
– I'm dying to hear the result.
sich darauf verlassen (v)
– to bank on it
Verlass' dich nicht darauf!
– Don't bank on it!
Otto Normalverbraucher
– Joe Public, Joe Sixpack
Hinz und Kunz
– Tom, Dick and Harry
Herr Mustermann
– Joe Bloggs
Wäre es denkbar, dass ....?
– Would it be conceivable, it ...?
Zankapfel
– a bone of contention
Ich habe mit dir ein Hühnchen zu rupfen.
– I've got a bone to pick with you.
knochentrocken
– bone dry
Da bin ich wirklich ins Fettnäpfchen getreten.
– I really put my foot in it!
Der Haken an der Sache ist, ...
– The main snag is ...
überstürzen (v)
– to jump the gun
gegenseitig
– mutual
in unser beider Interesse
– in both our interests
etwas klarstellen (v)
– to get something straight
Lassen Sie mich das abschließend klarstellen.
– Let me just get this straight.
schon gar nicht
– let alone
Ich würde keine 10 Euro dafür zahlen, schon gar nicht 50.
– I wouldn't pay 10 Euro for it, let alone 50.
Ich war von dem hohen Betrag überrascht.
– I was surprise by the amount.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
– Out of sight, out of mind.
Eile mit Weile, in der Ruhe liegt die Kraft
– More haste, less speed.
zukommen lassen
– let me have
Ich werde Ihnen die Ergebnisse morgen zukommen lassen.
– I'll let you have the results tomorrow.
Bitte lassen Sie mir die Unterlagen zukommen.
– Please let me have the documents.
Mist, Unsinn, Scheibenkleister
– crap
totaler Mist
– utter crap
Sie sind dicke Freunde. Sie verstehen sich bombig.
– They get on like a house on fire.
Er lässt ausrichten ...
– He asked me to tell you ...
Sie lässt sich entschuldigen.
– She asked me to tell you that she can't come.
unkompliziert, einfach zu verstehen
– it's quite straightforward

***



8) SCHLUSS FÜR HEUTE    
Schluss für heute.
– Let's call it a day.
Was machen wir jetzt?
– What are we gonna do now?
Ich habe keinen blassen Schimmer.
– I haven't got a clue.
Wie wäre es, wenn wir einen trinken gehen?
– How about going for a drink?
Okay, na gut!
– OK. Fair enough!
Wir können zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
– Then we could kill two birds with one stone.
Was meinst du damit?
– What do you mean by that?
Was ich damit meinte, war ...
– What I meant was ...
Was meinst du dazu?
– What do you think?
Wir können unseren Durst löschen und gleichzeitig die nächste CD besprechen
– We can quench our thirst and discuss the next CD.
Dem kann ich (nur) beipflichten.
– I couldn't agree more!
Lass' uns auf die Socken machen.
– Let's make a move.
Tja, dann bleibt uns nur noch hinzuzufügen, ...
– It only remains for us to add ...
Danke fürs Zuhören.
– Thank you for listening.
Wir hoffen, dass Sie bald wieder dabei sein werden.
– We trust we'll meet again soon.
Machen Sie es gut. Bis bald.
– Take care. Until then.
Ich könnte jetzt einen Drink vertragen.
– I could really do with a drink!
es kommt darauf an (1), es hängt davon ab (2), es ist unterschiedlich (3)
– it depends

***



  - Small Talk - [ ]

HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com