1) LASS' UNS LOSLEGEN
Lass' uns loslegen! Let's get down to business!
Lass' uns anfangen! Let's get started.
aktuell (zur Zeit, gegenwärtig) currently
bereitstellen, anbieten to provide
veranlassen (organisieren) (v) to arrange
Zusammenfassung (f), Plan (m) a schedule
abgesehen von apart from
Muttergesellschaft (f) parent company
die Ursache the cause
verursachen to cause
ich habe erfahren dass ... I heard that ...
offene Rechnungen outstanding bills
auch as well
weiterleiten to forward
leider I'm afraid
bis (spätestens) by
Die Arbeit soll bis Montag fertig sein! The work is
to be done by Monday!
wegen, durch, aufgrund due to
wegen des schlechten Wetters due to the bad weather
mehr oder weniger more or less
ich schätze my guess is
zirka approximately
grob geschätzt roughly
werten, bewerten to evaluate
der Brief mit dazugehörigen Unterlagen the letter
with supporting documentation
***
2) WENN ICH DAS MACHEN WÜRDE, ...
Wenn ich das machen würde ... If I did that ...
Wenn du ihn nett fragen würdest, ... If you asked
him nicely ...
Wenn er uns nächste Woche besuchen würde, ... If he
visited us next week ...
Wenn du einen 100 Euro Schein finden würdest, ...
If you found a 100 Euro note ...
Wenn wir gewinnen würden, wäre ich aus dem Häuschen.
If we won, I would be over the moon.
preisbewußt price conscious
für 'nen Appel und 'n Ei for a song - I bought it
for a song
verbreitet widepsread
mangelnde Bereitschaft unwillingness
Ich drücke dabei ein Auge zu. I turn a blind eye to
that.
unverzüglicher Handlungsbedarf need for immediate
action
frühzeitig genug in good time
Es ist unterwegs. It's in the pipeline.
Ich bin vollig verwirrt. I'm very puzzled. I'm
totally puzzled.
im Hinblick auf in view of
Wir kommen nicht drum herum. There is no way around
it.
nachschauen (v) to check
***
3) BÖHMISCHE DÖRFER
Ich verstehe ganz gut, ...; Ich kann das nachvollziehen.
I quite appreciate that ...
Ich würde es sehr begrüßen, wenn ... I would
appreciate it if, ...
Das betrifft uns nicht. That doesn't affect us.
dementsprechend accordingly
Er will entsprechend bezahlt werden. He wants to be
paid accordingly.
nach Aussage von, gemäß, laut according to
Was mich betrifft ... As far as I'm concerned ...
Was Geld anbetrifft ... As far as money is
concerned ...
wieder bei Null anfangen to go back to square one
Ich hab' keinen blassen Schimmer! I haven't got a
clue!
böhmische Dörfer Double dutch. It's all double Dutch
to me.
komischwerweis, seltsamerweise funnily, enough
glücklicherweise luckily
dummerweise stupidly
Da muss ein Haken dran sein. There must be a catch.
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen! You hit
the nail on the head!
Wir können zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen!
We could kill two birds with one stone!
auf etwas stoßen to come across something
Ich bin im Internet auf die Information gestoßen. I
came across this information (in) on the internet.
Frist, letzter Termin deadline
Es läuft aus. Der Vertrag läuft aus. It expires.
The contract expires.
einen Punkt aufgreifen, ansprechen to raise a point
befürworten, plädieren für (v) to advocate
eine Sitzung leiten (v) to chair a meeting
Soll ich ein Fax schicken? Do you want me to send a
fax?
Wir sollen ihn am Flughafen treffen. We are to meet
him at the airport.
Wo soll ich unterschreiben? Where am I to sign?
Es soll planmäßig (um 10 Uhr) anfangen. It is due
to start (at 10 o'clock).
Es soll erwartungsgemäß drei Wochen dauern. It is
expected to take three weeks.
Ich sollte eigentlich im Bett sein. I'm supposed to
stay in bed.
***
4) LÖSUNG
die Lösung des Problems solution to (the) a problem
der Schaden am Auto damage to the car
Wie ist deine Einstellung dazu? What is your
attitude towards it?
eine Einstellung zu etwas haben an attitude towards
something
Ich bin über das Ergebnis sehr erfreut. I'm
delighted with the result.
Ich war von dem Ergebnis beeindruckt. I was
impressed with the result.
tut mir Leid wegen ... sorry about
Tut mir Leid wegen der Verspätung. I'm sorry about
the delay.
Tut mir Leid, dass ich zu spät bin. Sorry for being
late.
Ich war mir dessen nicht bewusst. I wasn't aware of
that.
Ich gehe davon aus ... I assume ...
ich gehe davon aus, ich vertraue darauf I trust
Ich nehme an, du hast meine Nachricht bekommen? I
presume you got my message?
Aah .. Dr Livingstone, nehme ich an?! Ah ... Dr
Livingstone, I presume?!
wir beziehen uns auf we refer to
Bitte beziehen Sie sich auf unsere Webseite. Please
refer to our website.
Anwort reply, response
wir bedauern we regret
ein Bitte a request
wir benötigen we require
Anforderungen requirements
anbei erhalten Sie please find enclosed, ...
attached
sich melden ... Ich melde mich. to get in touch ...
I'll get in touch.
Bitte melden Sie sich sobald wie möglich. Please
get in touch as soon as possible.
Eins nach dem anderen. First things first.
um jeden Preis at all costs
Gegenvorschlag (m) a counter proposal
Das ist eine Lappalie. That's chicken feed.
***
GRAMMATIK-GEHEIMNISSE
Spielen Sie Tennis? Do you play tennis?
Spielen Sie (gerade) Tennis? Are you playing
tennis?
Spielen Sie morgen Tennis? Are you going to play
tennis tomorrow?
Spielen Sie seit langem Tennis? Have you been
playing tennis long?
Spielen Sie mit mir Tennis? Would you play tennis
with me?
Wie lange sind Sie schon hier? How long have you
been here?
Wie lange sind Sie noch hier? How long are you
here?
gestern yesterday
vor 5 Stunden 5 hours ago
letztes Jahr last year
auf der Party (am vergangenen Samstag) at the party
(on Saturday)
bis jetzt up to now
in den letzten Tagen in the last few days
in meinem Leben in my life
seit dem Sommer since the summer
in letzter Zeit recently
Ich habe gestern zu viel Wein getrunken. Yesterday
I drank too much wine.
In den letzten Wochen habe ich viel Wein getrunken.
I have drunk a lot of wine in the last couple of weeks.
Vor 20 Jahren bin ich nach Deutschlang gekommen. I
came to Germany 20 years ago.
Seit 20 Jahren lebe ich schon in Deutschland. I
have lived in Germany for 20 years.
***
5) ICH WERDE ES KLÄREN
Ich werde es klären, regeln. I'll sort it out.
Ich werde mich darum kümmern. I'll deal with it;
I'll see to it.
dafür sorgen, dass es gemacht wird (v) to get it
done
Ich werde dafür sorgen, dass es gemacht wird. I'll
get it done.
scharf darauf sein etwas zu tun anxious, eager to do
something
kurz reinschauen (v) to pop in
Er ist kurz rausgegangen. He's just popped out.
Ich geh' kurz rauf, um mit John zu sprechen. I'm
just popping up to speak to John.
ein kurzer Besuch a brief visit
ein Überblick a brief outline, an overview
Fassen Sie sich kurz! Make it brief!
Schicken Sie mir ein paar Zeilen! Drop me a line!
Ich wäre dankbar, wenn ... I'd be obliged if ...
Na gut! Okay! Fair enough!
Ich bin noch nicht dazu gekommen (das zu machen).
Ihaven't got round to doing that yet.
Es ist ein Versuch wert. It's worth a try.
Es lohnt sich nicht, den Film zu sehen! It's not
worth seeing that film!
Macht es Ihnen etwas aus? Do you mind?
Macht es Ihnen etwas aus, früher zu kommen? Do you
mind coming earlier?
sich freuen auf to look forward to
Ich freue mich darauf, Sie kennen zu lernen. I look
forward to meeting you.
Ich bin nicht so scharf auf Fisch. I'm not keen on
eating fish.
Ich habe Lust, Eis zu essen. I feel like eating
ice-cream.
***
6) EIN MÄDCHEN FÜR ALLE FÄLLE
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. First come, first
served.
Spare bei Zeiten, dann hast du in der Not. Waste
not, want not.
Wie gewonnen, so zeronnen. Easy come, easy go.
Wer nicht wagt der nicht gewinnt. Nothing ventured,
nothing gained.
Er konnte vor lauter Bäume den Wald nicht sehen. He
couldn't see the wood for the trees.
ein Angebot abgegeben (v) to quote
Bitte geben Sie uns ein Angebot für die Arbeit.
Please quote us for the job.
Kostenvoranschlag (m) a quote / quotation
zitieren (v) to quote
Shakespeare zitieren to quote Shakespeare
Darf ich einmal unterbrechen? Excuse me, can I come
in here?
einen Standpunkt vertreten (v) to argue
Ich vertrete den Standpunkt, dass ... I would argue
that ...
Aufschwung (m) recovery
Abschwung (m) downturn
harte Wirklichkeit harsh reality
ein Mädchen für alle Fälle girl Friday
ein Mann für alle Fälle man Friday
nach meiner Erfahrung in my experience
die Erfahrung machen (v), festellen (v) to find
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass die Leute sehr nett waren.
I found that the people were very kind.
sich informieren über to find out about
Ich werde mich darüber informieren. I will find out
about that.
***
7) HINZ UND KUNZ
langfristig, mittelfristig, kurzfristig long term,
medium term, short term
im Großen und Ganzen by and large
plädieren für, befürworten (v) to advocate
etwas kaum abwarten können dying to do something
Ich kann das Ergebnis kaum abwarten I'm dying to
hear the result.
sich darauf verlassen (v) to bank on it
Verlass' dich nicht darauf! Don't bank on it!
Otto Normalverbraucher Joe Public, Joe Sixpack
Hinz und Kunz Tom, Dick and Harry
Herr Mustermann Joe Bloggs
Wäre es denkbar, dass ....? Would it be
conceivable, it ...?
Zankapfel a bone of contention
Ich habe mit dir ein Hühnchen zu rupfen. I've got a
bone to pick with you.
knochentrocken bone dry
Da bin ich wirklich ins Fettnäpfchen getreten. I
really put my foot in it!
Der Haken an der Sache ist, ... The main snag is
...
überstürzen (v) to jump the gun
gegenseitig mutual
in unser beider Interesse in both our interests
etwas klarstellen (v) to get something straight
Lassen Sie mich das abschließend klarstellen. Let
me just get this straight.
schon gar nicht let alone
Ich würde keine 10 Euro dafür zahlen, schon gar nicht 50.
I wouldn't pay 10 Euro for it, let alone 50.
Ich war von dem hohen Betrag überrascht. I was
surprise by the amount.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Out of sight, out of
mind.
Eile mit Weile, in der Ruhe liegt die Kraft More
haste, less speed.
zukommen lassen let me have
Ich werde Ihnen die Ergebnisse morgen zukommen lassen.
I'll let you have the results tomorrow.
Bitte lassen Sie mir die Unterlagen zukommen.
Please let me have the documents.
Mist, Unsinn, Scheibenkleister crap
totaler Mist utter crap
Sie sind dicke Freunde. Sie verstehen sich bombig.
They get on like a house on fire.
Er lässt ausrichten ... He asked me to tell you ...
Sie lässt sich entschuldigen. She asked me to tell
you that she can't come.
unkompliziert, einfach zu verstehen it's quite
straightforward
***
8) SCHLUSS FÜR HEUTE
Schluss für heute. Let's call it a day.
Was machen wir jetzt? What are we gonna do now?
Ich habe keinen blassen Schimmer. I haven't got a
clue.
Wie wäre es, wenn wir einen trinken gehen? How
about going for a drink?
Okay, na gut! OK. Fair enough!
Wir können zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Then we could kill two birds with one stone.
Was meinst du damit? What do you mean by that?
Was ich damit meinte, war ... What I meant was ...
Was meinst du dazu? What do you think?
Wir können unseren Durst löschen und gleichzeitig die nächste CD
besprechen We can quench our thirst and discuss the next CD.
Dem kann ich (nur) beipflichten. I couldn't agree
more!
Lass' uns auf die Socken machen. Let's make a move.
Tja, dann bleibt uns nur noch hinzuzufügen, ... It
only remains for us to add ...
Danke fürs Zuhören. Thank you for listening.
Wir hoffen, dass Sie bald wieder dabei sein werden.
We trust we'll meet again soon.
Machen Sie es gut. Bis bald. Take care. Until then.
Ich könnte jetzt einen Drink vertragen. I could
really do with a drink!
es kommt darauf an (1), es hängt davon ab (2), es ist unterschiedlich
(3) it depends
***
HG's
Aufarbeitung von
dp AG Englisch lernen mit The Grooves
© H-G Schmolke 2007
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hg@schmolke.com