S-D P Preguntas
  [ D-S ]     A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     X     Y     Z     [ Auswahl ] [ ‹ ]
Pablo tiene una nueva pelota.
 Pablo hat einen neuen Ball.

* * *

Paco es menor de edad.
 Paco ist minderjährig.

* * *

Pague Ud en la caja.
 Zahlen Sie an der Kasse!

* * *

Para Carlos el trabajo es una diversión.
 Für Carlos ist Arbeit ein Vergnügen.

* * *

Para el agua tenemos una bomba.
 Für das Wasser haben wir eine Pumpe.

* * *

Para ese trabajo se necesita mucha imaginación.
 Für diese Arbeit braucht man viel Fantasie.

* * *

Para él, la amistad es lo más importante.
 Für ihn ist Freundschaft das Wichtigste.

* * *

Para ser cantante tienes que saber cantar.
 Um Sänger zu werden, muss man singen können.

* * *

Para visitar el museo se necesitan 3 hoars.
 Um das Museum zu besuchen braucht man 3 Stunden.

* * *

Para vivir bien hay que trabajar menos.
 Um gut zu leben, sollte man weniger arbeiten.

* * *

Pare Ud aquí.
 Bleiben Sie hier stehen!

* * *

Pasado mañana iremos a cenar a casa de Paco.
 Übermorgen gehen wir zu Paco zum Abendessen.

* * *

Pasan un reportaje sobre España.
 Es läuft eine Reportage über Spanien.

* * *

Pasaré a recogerte a la estación.
 Ich komme dich am Bahnhof abholen.

* * *

Pedro acaba de salir.
 Pedro ist gerade gegangen.

* * *

Pedro es un comerciante de fruta y verdura.
 Pedro ist Obst- und Gemüsehändler.

* * *

Pedro e Irene se van a casar.
 Pedro und Irene heiraten bald.

* * *

Pedro ha viajado a Paris.
 Pedro ist nach Paris gefahren.

* * *

Pedro se ha roto un brazo.
 Pedro hat sich den Arm gebrochen.

* * *

Pensión Pepita, habitaciones libres.
 Pension Pepita, Zimmer frei.

* * *

Pepe canta y toca la guitarra.
 Pepe singt und spielt Gitarre.

* * *

Pepe es el más alegre de la familia.
 Pepe ist der lustigste in der Familie.

* * *

Pepe no está sano.
 Pepe ist nicht gesund.

* * *

Perdona, me retrasaré 10 minutos.
 Entschuldigung, ich werde mich zehn Minuten verspäten.

* * *

Perdone - Sí, diga.
 Entschuldigung - Ja bitte, sagen Sie nur.

* * *

Pero, ¿qué tal? ¿Qué bien te veo! ¿Ya era hora!
 Mensch! Wie geht's? Gut siehst du aus! Es wurde auch langsam Zeit!

* * *

Pero el trabajo continúa.
 Aber die Arbeit geht weiter.

* * *

Peter es estudiante de medicina.
 Peter ist Medizinstudent.

* * *

Picasso es un pintor del siglo pasado.
 Picasso ist ein Maler aus dem letzten Jahrhundert.

* * *

Podemos ir a Toledo, por ejemplo.
 Wir können zum Beispiel nach Toledo fahren.

* * *

Podemos subir a pie.
 Wir können zu Fuß hochgehen.

* * *

Podiera ser.
 Es könnte sein.

* * *

Ponerse alegre puede resultar estupendo.
 Ein kleiner Schwips kann herrlich sein.

* * *

Pongamos ahora final a la discusión.
 Setzen wir der Diskussion ein Ende!

* * *

Por al mañana nos levantamos a las siete.
 Am Morgen stehen wir um sieben Uhr auf.

* * *

Por esa razón no voy.
 Aus diesem Grund gehe ich nicht hin.

* * *

Por ese canal pasan muchos programas culturales.
 Auf diesem Sender laufen viele Kultursendungen.

* * *

Por eso no puede ir.
 Deswegen kann ich nicht hingehen.

* * *

Por favor, falta un vaso.
 Entschuldigung, es fehlt ein Glas!

* * *

Por favor, la cerveza no muy fría del tiempo.
 Das Bier bitte nicht ganz kalt.

* * *

Por favor, medio kilo de filetes.
 Bitte ein halbes Kilo Filets.

* * *

Por favor, una ración de gambas a la plancha.
 Eine Portion gegrillte Garnelen, bitte.

* * *

Por favor, ¿deja de protestar!
 Hör bitte auf, dich zu beschweren!

* * *

Por fin ha llegado la carta.
 Endlich ist der Brief angekommen.

* * *

Por fin ha logrado una entrevista.
 Endlich ist es ihm gelungen, ein Vorstellungsgespräch zu vereinbaren.

* * *

Por fin llegaron a un acuerdo.
 Endlich sind sie zu einer Einigung gekommen.

* * *

Por fin nos vamos de vacaciones.
 Endlich fahren wir in Urlaub

* * *

Por la mañana me gusta escuchar la radio.
 Am Morgen höre ich gerne Radio.

* * *

Por la tarde está cerrado.
 Am Nachmittag ist es geschlossen.

* * *

Por supuesto que es mi novia.
 Selbstverständlich ist sie meine Freundin.

* * *

Possen una casa en la costa.
 Sie haben ein Haus an der Küste.

* * *

Practica muchos deportes.
 Er treibt viele Sportarten.

* * *

Preferio viajar en coche-cama.
 Ich reise lieber mit Liegewagen.

* * *

Prefiero evitar qualquier discusión.
 Ich möchte jede Diskussion vermeiden.

* * *

Prefiero las películas de terror.
 Ich bevorzuge Horrorfilme.

* * *

Prefiero trabajar por las mañanas.
 Ich ziehe es vor, am Vormittag zu arbeiten.

* * *

Prefiero un helado de chocolate.
 Ich möchte lieber ein Schokoladeneis.

* * *

Prefiero un vino seco.
 Ich nehme lieber einen trockenen Wein.

* * *

Preguntemosle a un policia.
 Fragen wir einen Polizisten!

* * *

Préstame tu lápiz por favor.
 Leih mir bitte deinen Bleistift!

* * *

Primero hay que comparar los precios.
 Als erstes muss man die Preise vergleichen.

* * *

Prohibido aparcar.
 Parken verboten!

* * *

Pronuncia la "r" a la francesa.
 Er spricht das "r" wie die Franzosen aus.

* * *

Puedes buscar ahí hasta que las ranas críen pelo.
 Da kannst du suchen bist du schwarz wirst.

* * *

Puedes tomar el metro o el autobús.
 Du kannst die U-Bahn oder den Bus nehmen.

* * *

Puede ser.
 Das kann sein.

* * *

Puede Ud. estar tranquilo.
 Sie können beruhigt sein.

* * *

Puede Ud contar conmigo.
 Sie können auf mich zählen.

* * *

Puedo esperar hasta el lunes.
 Ich kann bis Montag warten.

* * *

Pues yo no había notado nada.
 Also, ich hatte nichts davon bemerkt.

* * *

[ › ]

HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 1998-2011
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de