Pablo tiene una nueva pelota. |
---|
| Pablo hat einen neuen Ball. |
* * *
|
Paco es menor de edad. |
---|
| Paco ist minderjährig. |
* * * |
Pague Ud en la caja. |
---|
| Zahlen Sie an der Kasse! |
* * * |
Para Carlos el trabajo es una diversión. |
---|
| Für Carlos ist Arbeit ein Vergnügen. |
* * * |
Para el agua tenemos una bomba. |
---|
| Für das Wasser haben wir eine Pumpe. |
* * * |
Para ese trabajo se necesita mucha imaginación. |
---|
| Für diese Arbeit braucht man viel Fantasie. |
* * * |
Para él, la amistad es lo más importante. |
---|
| Für ihn ist Freundschaft das Wichtigste. |
* * * |
Para ser cantante tienes que saber cantar. |
---|
| Um Sänger zu werden, muss man singen können. |
* * * |
Para visitar el museo se necesitan 3 hoars. |
---|
| Um das Museum zu besuchen braucht man 3 Stunden. |
* * * |
Para vivir bien hay que trabajar menos. |
---|
| Um gut zu leben, sollte man weniger arbeiten. |
* * * |
Pare Ud aquí. |
---|
| Bleiben Sie hier stehen! |
* * * |
Pasado mañana iremos a cenar a casa de Paco. |
---|
| Übermorgen gehen wir zu Paco zum Abendessen. |
* * * |
Pasan un reportaje sobre España. |
---|
| Es läuft eine Reportage über Spanien. |
* * * |
Pasaré a recogerte a la estación. |
---|
| Ich komme dich am Bahnhof abholen. |
* * * |
Pedro acaba de salir. |
---|
| Pedro ist gerade gegangen. |
* * * |
Pedro es un comerciante de fruta y verdura. |
---|
| Pedro ist Obst- und Gemüsehändler. |
* * * |
Pedro e Irene se van a casar. |
---|
| Pedro und Irene heiraten bald. |
* * * |
Pedro ha viajado a Paris. |
---|
| Pedro ist nach Paris gefahren. |
* * * |
Pedro se ha roto un brazo. |
---|
| Pedro hat sich den Arm gebrochen. |
* * * |
Pensión Pepita, habitaciones libres. |
---|
| Pension Pepita, Zimmer frei. |
* * * |
Pepe canta y toca la guitarra. |
---|
| Pepe singt und spielt Gitarre. |
* * * |
Pepe es el más alegre de la familia. |
---|
| Pepe ist der lustigste in der Familie. |
* * * |
Pepe no está sano. |
---|
| Pepe ist nicht gesund. |
* * * |
Perdona, me retrasaré 10 minutos. |
---|
| Entschuldigung, ich werde mich zehn Minuten verspäten. |
* * * |
Perdone - Sí, diga. |
---|
| Entschuldigung - Ja bitte, sagen Sie nur. |
* * * |
Pero, ¿qué tal? ¿Qué bien te veo! ¿Ya era hora! |
---|
| Mensch! Wie geht's? Gut siehst du aus! Es wurde auch langsam Zeit! |
* * * |
Pero el trabajo continúa. |
---|
| Aber die Arbeit geht weiter. |
* * * |
Peter es estudiante de medicina. |
---|
| Peter ist Medizinstudent. |
* * * |
Picasso es un pintor del siglo pasado. |
---|
| Picasso ist ein Maler aus dem letzten Jahrhundert. |
* * * |
Podemos ir a Toledo, por ejemplo. |
---|
| Wir können zum Beispiel nach Toledo fahren. |
* * * |
Podemos subir a pie. |
---|
| Wir können zu Fuß hochgehen. |
* * * |
Podiera ser. |
---|
| Es könnte sein. |
* * * |
Ponerse alegre puede resultar estupendo. |
---|
| Ein kleiner Schwips kann herrlich sein. |
* * * |
Pongamos ahora final a la discusión. |
---|
| Setzen wir der Diskussion ein Ende! |
* * * |
Por al mañana nos levantamos a las siete. |
---|
| Am Morgen stehen wir um sieben Uhr auf. |
* * * |
Por esa razón no voy. |
---|
| Aus diesem Grund gehe ich nicht hin. |
* * * |
Por ese canal pasan muchos programas culturales. |
---|
| Auf diesem Sender laufen viele Kultursendungen. |
* * * |
Por eso no puede ir. |
---|
| Deswegen kann ich nicht hingehen. |
* * * |
Por favor, falta un vaso. |
---|
| Entschuldigung, es fehlt ein Glas! |
* * * |
Por favor, la cerveza no muy fría del tiempo. |
---|
| Das Bier bitte nicht ganz kalt. |
* * * |
Por favor, medio kilo de filetes. |
---|
| Bitte ein halbes Kilo Filets. |
* * * |
Por favor, una ración de gambas a la plancha. |
---|
| Eine Portion gegrillte Garnelen, bitte. |
* * * |
Por favor, ¿deja de protestar! |
---|
| Hör bitte auf, dich zu beschweren! |
* * * |
Por fin ha llegado la carta. |
---|
| Endlich ist der Brief angekommen. |
* * * |
Por fin ha logrado una entrevista. |
---|
| Endlich ist es ihm gelungen, ein Vorstellungsgespräch zu vereinbaren. |
* * * |
Por fin llegaron a un acuerdo. |
---|
| Endlich sind sie zu einer Einigung gekommen. |
* * * |
Por fin nos vamos de vacaciones. |
---|
| Endlich fahren wir in Urlaub |
* * * |
Por la mañana me gusta escuchar la radio. |
---|
| Am Morgen höre ich gerne Radio. |
* * * |
Por la tarde está cerrado. |
---|
| Am Nachmittag ist es geschlossen. |
* * * |
Por supuesto que es mi novia. |
---|
| Selbstverständlich ist sie meine Freundin. |
* * * |
Possen una casa en la costa. |
---|
| Sie haben ein Haus an der Küste. |
* * * |
Practica muchos deportes. |
---|
| Er treibt viele Sportarten. |
* * * |
Preferio viajar en coche-cama. |
---|
| Ich reise lieber mit Liegewagen. |
* * * |
Prefiero evitar qualquier discusión. |
---|
| Ich möchte jede Diskussion vermeiden. |
* * * |
Prefiero las películas de terror. |
---|
| Ich bevorzuge Horrorfilme. |
* * * |
Prefiero trabajar por las mañanas. |
---|
| Ich ziehe es vor, am Vormittag zu arbeiten. |
* * * |
Prefiero un helado de chocolate. |
---|
| Ich möchte lieber ein Schokoladeneis. |
* * * |
Prefiero un vino seco. |
---|
| Ich nehme lieber einen trockenen Wein. |
* * * |
Preguntemosle a un policia. |
---|
| Fragen wir einen Polizisten! |
* * * |
Préstame tu lápiz por favor. |
---|
| Leih mir bitte deinen Bleistift! |
* * * |
Primero hay que comparar los precios. |
---|
| Als erstes muss man die Preise vergleichen. |
* * * |
Prohibido aparcar. |
---|
| Parken verboten! |
* * * |
Pronuncia la "r" a la francesa. |
---|
| Er spricht das "r" wie die Franzosen aus. |
* * * |
Puedes buscar ahí hasta que las ranas críen pelo. |
---|
| Da kannst du suchen bist du schwarz wirst. |
* * * |
Puedes tomar el metro o el autobús. |
---|
| Du kannst die U-Bahn oder den Bus nehmen. |
* * * |
Puede ser. |
---|
| Das kann sein. |
* * * |
Puede Ud. estar tranquilo. |
---|
| Sie können beruhigt sein. |
* * * |
Puede Ud contar conmigo. |
---|
| Sie können auf mich zählen. |
* * * |
Puedo esperar hasta el lunes. |
---|
| Ich kann bis Montag warten. |
* * * |
Pues yo no había notado nada. |
---|
| Also, ich hatte nichts davon bemerkt. |
* * * |