D-S | Z | Sätze |
---|---|---|
S-D A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Nachtrag | [ ] |
¡Abróchense los cinturones, por favor! | |
---|---|
D: | Anschnallen bitte! |
***
¡Sírvete tú mismo! | |
---|---|
D: | Bedien dich! |
***
¡Prohibida la entrada! | |
---|---|
D: | Betreten verboten! |
***
¡No tocar! | |
---|---|
D: | Bitte nicht berühren! |
***
¡Por favor, no molestar! | |
---|---|
D: | Bitte nicht stören! |
***
¡es una lata! ¡vaya lata! | |
---|---|
D: | Das ist ja stinklangweiling / ätzend! |
***
El cambio está mal. | |
---|---|
D: | Das Wechselgeld stimmt nicht. |
***
El cielo está cubierto. | |
---|---|
D: | Der Himmel ist bewölkt. |
***
¡El siguiente, por favor! | |
---|---|
D: | Der nächste bitte! |
***
El servicio es pésimo. | |
---|---|
D: | Der Service ist äußerst schlecht. |
***
Este ordenador tiene un virus. | |
---|---|
D: | Dieser Computer hat einen Virus. |
***
¡Esta página web es genial! | |
---|---|
D: | Die Website ist super! |
***
¡Prohibido el paso! | |
---|---|
D: | Durchfahrt verboten! |
***
Otra posibilidad podría ser | |
---|---|
D: | Eine andere Möglichkeit wäre |
***
¡Una porción, por favor! | |
---|---|
D: | Eine Portion, bitte! |
***
¡Prohibido entrar! | |
---|---|
D: | Eintritt verboten! |
***
Tomar unos chatos. | |
---|---|
D: | Ein Glas Wein trinken. |
***
Hay viento fuerte. | |
---|---|
D: | Es geht ein starker Wind. |
***
Hay mucho ruido aquí. | |
---|---|
D: | Es ist laut hier. |
***
Hace demasiado calor. | |
---|---|
D: | Es ist zu kalt. |
***
Se avecina una tormenta. | |
---|---|
D: | Es zieht ein Sturm auf. |
***
¡Un poco más, por favor! | |
---|---|
D: | Etwas mehr bitte! |
***
¡Un poco menos, por favor! | |
---|---|
D: | Etwas weniger bitte! |
***
Yaya por el carril derecho. | |
---|---|
D: | Fahren Sie auf der rechten Spur. |
***
¡Recién pintado! | |
---|---|
D: | Frisch gestrichen! |
***
Hoy vamos de cañas. | |
---|---|
D: | Heute gehen wir ein paar Bierchen trinken. |
***
Soy aleman. | |
---|---|
D: | Ich bin Deutscher. |
***
Te llevo. | |
---|---|
D: | Ich bring dich hin. |
***
Creo que hay un error en la cuenta. | |
---|---|
D: | Ich glaube die Rechnung stimmt nicht. |
***
¡Es que no me lo puedo creer! | |
---|---|
D: | Ich glaub's einfach nicht! |
***
Estoy perdido. | |
---|---|
D: | Ich habe mich verlaufen. |
***
Vamos a tomar unas birras. | |
---|---|
D: | Lasst uns ein paar Bier trinken. |
***
D: | Machen wir Schluss für heute! |
***
¡Ponte cómodo! | |
---|---|
D: | Mach's dir bequem! |
***
Otro trozo de tarta, por favor. | |
---|---|
D: | Noch ein Stück Kuchen, bitte. |
***
¡Inténtalo! | |
---|---|
D: | Probier's aus! |
***
¡Pruébalo! | |
---|---|
D: | Probier mal! |
***
¡Prohibido fumar! | |
---|---|
D: | Rauchen verboten! |
***
¿Dímelo ya! | |
---|---|
D: | Sag schon! |
***
¡Envíame un mensaje! | |
---|---|
D: | Schick mir eine SMS! |
***
¡Ya está! | |
---|---|
D: | Schluss jetzt! |
***
Tiene que dar la vuelta. | |
---|---|
D: | Sie müssen umdrehen. |
***
¡Calle cortada! | |
---|---|
D: | Straße gesperrt! |
***
¡Ceda el paso! | |
---|---|
D: | Vorfahrt achten! |
***
¡Cuidado con el escalón! | |
---|---|
D: | Vorsicht Stufe! |
***
¡Prohibido cambiar de sentido! | |
---|---|
D: | Wenden verboten! |
***
D: | Zeig mal her! |
***
¡Tirar! (en puertas) | |
---|---|
D: | Ziehen! (auf Türen) |
***
¿Me pone dos cañas, por favor? | |
---|---|
D: | Zwei Bier bitte. |
***
***
[ ] |
HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 1998-2008
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de