Inhalt: Kommunikationstrainer Spanisch-Sätze-Du
Aufforderung
[ Inhalt ]     [ ‹ ]
A la ocasión la pintan calva.
  Man muss die Gelgenheit beim Schopf ergreifen
Coge el paraguas que va a llover.
  Nimm den Regenschirm mit, es wird regnen.
Con Diego no cuentes, no tiene una gorda
  Rechne nicht mit Diego, der ist völlig abgebrannt.
Córtalo con las tijeras
  Schneide es mit der Schere ab.
Cuídate mucho.
  Pass gut auf dich auf.
Dame la mano.
  Gib mir die Hand.
Deje aquí su reloj y su cinturón.
  Legen Sie bitte ihre Uhr und ihren Gürtel ab.
Después todo seguido / todo recto.
  Dann immer geradeaus.
déjate de pamplinas
  lass den Quatsch
Entre por favor.
  Treten Sie bitte ein!
esperar a ver qué passa (fam)
  abwarten und Tee trinken
Está más visto que el tebeo. (Comic)
  Komm, erzähl mir keine Uraltgeschichten
La cuenta, por favor.
  Die Rechnung, bitte.
La próxima vez, nos vemos en Berlín.
  Nächtstes Mal treffen wir uns in Berlin.
llamar al pan, pan y al vino, vino
  das Kind beim rechten Namen nennen
Lleva, por si acaso, un impermeable.
  Nimm für alle Fälle einen Regenmantel mit.
Lo siento. pero no se puede llevar líquidos.
  Es tut mir leid, aber Sie dürfen nichts Flüssiges mitnehmen.
Necesito su pasaporte y su carnet de conducir.
  Ich brauche Ihren Pass und Ihren Füherschein.
No pase / pierda cuidado.
  Seien Sie ohne Sorgen.
No pongas esa cara.
  Setz nicht so eine Miene auf!
No seas vago y escríbeme.
  Sei kein Faulpelz und schreibe mir.
Parece mentira.
  Man sollte das nicht glauben.
por favor, arregle el camarote
  Bitte die Kabine aufräumen.
Que te vaya muy bien.
  Mach's gut.
Sin azúcar, por favor.
  Ohne Zucker bitte!
Su billete, por favor.
  Ihr Flugticket, bitte
Vamos a pie.
  Wir gehen zu Fuß.
Vete a freír espárragos.
  Scher dich zum Teufel.
@Mejor ponte un jersey de lana!
  Zieh besser einen Wollpullover an!
¡Mira qué ropa! @Mira qué trapitos!
  Schau mal diese Klamotten!
¡Ojo con los coches!
  Vorsicht, mit den Autos!
¡Olvidalo!
  Vergiss es!
¡Por favor, deja de protestar!
  Hör bitte auf, dich zu beschweren!
¡Pórtate bien que no quiero que andes de boca en boca!
  Benimm dich, ich möchte nicht, dass die Leute über dich reden!
¡Qué se divierta!
  Vergnügen Sie sich!
¡Vete a hacer puñnetas! (vulg)
  Verzieh dich! (Geh dir einen runterholen)
¡Vete a la porra! (fam)
  Scher dich zum Teufel!
¡Vete a tomar por culo! (vulg)
  Verpiss dich!
Véte a freír espárragos!
  Scher dich zum Teufel!

HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 1998-2011
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de